"président bush a" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس بوش
        
    Le Président Bush a loué les dirigeants africains visionnaires qui ont lancé la Nouvelle initiative africaine. UN وقد أثنى الرئيس بوش على الزعماء الأفارقة المتبصرين الذين أطلقوا المبادرة الأفريقية الجديدة.
    Au début de son mandat, le Président Bush a demandé une réorientation fondamentale de la position des forces stratégiques des États-Unis. UN وقد دعا الرئيس بوش في مطلع ولايته إلى إجراء تعديل أساسي في موقف قوة الولايات المتحدة الاستراتيجية.
    En tenant tête à Saddam Hussein, le Président Bush a réinventé la gestion de crise. Open Subtitles ..في مواجهته لصدام حسين قام الرئيس بوش بإعادة كتابة قانون إدارة الأزمات
    Il y a deux ans, le Président Bush a promis de verser 200 millions de dollars à ce Fonds. UN وقد تعهد الرئيس بوش قبل عامين بتوفير مبلغ 200 مليون دولار لتأسيس الصندوق.
    C'est la raison pour laquelle le Président Bush a de son propre choix noué avec le secteur privé un partenariat, qui représente l'un des piliers de notre plan d'urgence pour le secours aux victimes du sida. UN ولذلك أقام الرئيس بوش شراكة مع القطاع الخاص بوصفها عنصرا أساسيا في خطتنا الطارئة للغوث في مجال الإيدز.
    Le Président Bush a dit voilà quelques jours : < < Cuba ne va pas changer d'elle-même > > . UN وقد قال الرئيس بوش قبل عدة أيام إن كوبا لن تتغير من تلقاء نفسها.
    Pourtant, le Président Bush a également prié l'Union européenne de ne passer aucun marché avec le Président Arafat, sans qu'il le nomme toutefois par son nom. UN ومن جانب آخر، فقد طالب الرئيس بوش الاتحاد الأوروبي بعدم التعامل مع الرئيس عرفات وإن لم يذكره بالاسم.
    La réponse d'Israël à l'appel du Président Bush a été un mélange d'arrogance et d'extrémisme. UN وجاء الرد الإسرائيلي على دعوة الرئيس بوش مزيجاً من الغطرسة والتشدد.
    L'année dernière, le Président Bush a soumis le Protocole au Sénat dont nous attendons qu'il examine officiellement cet instrument. UN وعرض الرئيس بوش البروتوكول على مجلس الشيوخ العام الفائت، وإننا نتطلع إلى أن ينظر مجلس الشيوخ رسميا في هذا البروتوكول.
    Le Président Bush a fermement condamné cet attentat odieux qui a visé des ressortissants des États-Unis à Gaza. UN وأدان الرئيس بوش بأشد لهجة ذلك العمل الآثم من أعمال الإرهاب الموجه ضد الأمريكيين في غزة.
    Hier, le Président Bush a rappelé les responsabilités que nous partageons tous pour défendre la liberté, qui est le plus grand bien dont découlent tous les autres. UN وبالأمس، ذَكّر الرئيس بوش بالمسؤوليات المنوطة بنا جميعا في هذه المعركة دفاعا عن الحرية، وهي أعظم نعمة ومنها تنبع كل النعم الأخرى.
    Le Président Bush a fait une autre déclaration dans un contexte bien différent. UN وقد صرح الرئيس بوش بشيء آخر في سياق مختلف اختلافا بعيدا.
    Le Président Bush a clairement dit qu'il était impératif de restructurer nos moyens de dissuasion et de défense afin d'élaborer une stratégie de grande ampleur visant à renforcer notre sécurité. UN وقد أوضح الرئيس بوش ضرورة إعادة هيكلة قدرات الردع والدفاع لصياغة استراتيجية شاملة ترمي إلى تعزيز أمننا.
    En s'employant vigoureusement à établir une nouvelle relation, le Président Bush a cherché à remplacer la destruction mutuellement assurée par une coopération mutuelle. UN ففي مسعى نشط لإقامة علاقة جديدة، سعى الرئيس بوش إلى الاستعاضة عن التدمير المتبادل الأكيد بالتعاون المتبادل.
    Le Président Bush a promis de verser 200 millions de dollars à ce Fonds et indiqué qu'il offrirait davantage si le Fonds remporte des succès. UN وقد أعلن الرئيس بوش عن التبرع بمبلغ 200 مليون دولار للصندوق، سيليه المزيد عندما يبدي الصندوق علامات على النجاح.
    Le Président Bush a réaffirmé à nos alliés dans la région la détermination des États-unis d'honorer tous leurs engagements en matière de dissuasion et de sécurité. UN وأكد الرئيس بوش من جديد لحلفائنا في المنطقة أن الولايات المتحدة ستفي بكامل التزاماتها في ميداني الردع والأمن.
    Hier, le Président Bush a soumis trois instruments importants au Congrès des ÉtatsUnis pour qu'il les ratifie. UN وبالأمس قدم الرئيس بوش ثلاثة صكوك هامة إلى الكونغرس للتصديق عليها.
    Peu de temps après, le Président Bush a exprimé des sentiments similaires dans un discours prononcé à Whitehall Palace, à Londres. UN وبعد ذلك أعرب الرئيس بوش عن مشاعر مماثلة في خطاب ألقاه في وايتهول بالاس في لندن إذ لاحظ
    Le Président Bush a toutefois omis de nommer les pays abritant ces agents. UN لكن الرئيس بوش لم يشر إلى البلدان التي تحتضن هؤلاء العملاء.
    Le Président Bush a appelé à l'union des efforts en vue de promouvoir des conditions, sur le plan international, qui aient pour effet de décourager activement la prolifération. UN ودعا الرئيس بوش إلى الوحدة بين الأمم في مجال تعزيز بيئة دولية تكافح الانتشار بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more