"président de l'instance" - Translation from French to Arabic

    • رئيس المنتدى
        
    • رئيس آلية
        
    • رئيس المحفل
        
    Le Président de l'Instance a également participé au débat en faisant un exposé sur l'éducation de qualité et les populations autochtones. UN واشترك في المناقشة أيضا رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي قدم بيانا عن توفير التعليم الجيد للشعوب الأصلية.
    Le Président de l'Instance permanente et des représentants des Missions permanentes du Canada, du Danemark, du Mexique et de la NouvelleZélande étaient également présents. UN كما حضر الاجتماع رئيس المنتدى الدائم وممثلون عن البعثات الدائمة في الدانمرك وكندا والمكسيك ونيوزيلندا.
    :: Invité le Président de l'Instance permanente à prendre la parole à son conseil d'administration; UN :: دعا رئيس المنتدى الدائم لإلقاء كلمة أمام مجلسه التنفيذي
    b) Visite du Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA établie par l'ONU UN ب - الزيارة التي اضطلع بها رئيس آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة المعنية بالجزاءات المفروضة على يونيتا
    Lettre datée du 8 avril 2002, adressée au Président de l'Instance de surveillance par le Président du Comité spécial UN رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس آلية الرصد من رئيس اللجنة المخصصة
    Notant enfin que le Président de l'Instance permanente et le Rapporteur spécial se sont également déclarés favorables à la reconduction du mandat du Groupe de travail, UN وإذ تلاحظ كذلك أن رئيس المحفل الدائم والمقرر الخاص قد أعربا أيضاً عن تأييدهما لاستمرار ولاية الفريق العامل،
    Le Président de l'Instance permanente a conclu en disant que les préparatifs de la Conférence mondiale sur les populations autochtones ont suscité beaucoup d'espoir chez les dirigeants autochtones et qu'ils devraient servir de catalyseur à de nouvelles initiatives. UN واختتم رئيس المنتدى الدائم الاجتماع بقوله إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي أحيت آمالا عديدة لدى قادة الشعوب الأصلية ودعا إلى أن تكون هذه الأعمال محفّزة لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Un conseil d'administration composé en majorité de dirigeants autochtones, dont le Président de l'Instance permanente sur les questions autochtones, gère ce mécanisme, formule des directives stratégiques et prend des décisions définitives au sujet de l'octroi des subventions. UN ويدير هذا المرفق مجلسُ إدارة يضم أغلبية من زعماء السكان الأصليين، من بينهم رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ويقدم التوجيه الاستراتيجي ويتخذ القرارات النهائية بشأن المنح.
    3. À cette même séance, une déclaration a été faite par Ole Henrik Magga, Président de l'Instance. UN 3 - في الجلسة ذاتها، أدلى ببيان السيد أولي هنريك ماغا، رئيس المنتدى.
    Lors de cette même séance, Ole Henrik Magga, Président de l'Instance a fait une déclaration. UN 86 - وفي الجلسة نفسها أدلى رئيس المنتدى أولي هنريك ماغا ببيان.
    Le Conseil a noté que le Président de l'Instance permanente avait remercié le Conseil des efforts déployés pour permettre à des représentants autochtones d'assister à la première session. UN وأحاط المجلس علماً بتقدير رئيس المنتدى الدائم لما بذله من جهود لتمكين ممثلي السكان الأصليين من حضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم.
    Le Président de l'Instance participe aux réunions annuelles du Conseil avec les présidents des commissions techniques et des autres organes subsidiaires; suite à ces réunions, l'Instance permanente fait part de ses vues dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil. UN ويشارك رئيس المنتدى في الاجتماعات السنوية للمجلس مع رؤساء اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية كما يوافي المنتدى، عند الاقتضاء، الجزء الرفيع المستوى من المجلس بآرائه.
    À cette même séance, une déclaration a été faite par Ole Henrik Magga, Président de l'Instance. UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان السيد أولي هنريك ماغا، رئيس المنتدى.
    En juin 2007, le Président de l'Instance permanente a organisé un exposé au siège du FIDA afin de sensibiliser le personnel des organisations ayant leur siège à Rome. UN وفي حزيران/يونيه 2007، نظم رئيس المنتدى الدائم عرضا في مقر الصندوق بهدف توعية موظفي الوكالات التي مقارها في روما.
    Le Mécanisme est géré par un conseil à participation majoritaire de dirigeants autochtones - dont le Président de l'Instance permanente - qui fournit des orientations stratégiques et prend la décision finale concernant l'octroi de subventions. UN ويدير المرفق مجلس غالبيته من قادة الشعوب الأصلية، بمن فيهم رئيس المنتدى الدائم، حيث يقدم التوجيه الاستراتيجي، ويتخذ القرارات النهائية بشأن صرف المنح.
    Ce comité, où siège le Président de l'Instance permanente, a contribué à porter les préoccupations des peuples autochtones à l'attention de l'Administrateur et des dirigeants. UN وكانت هذه اللجنة المؤلفة من 15 عضوا، والتي تضم رئيس المنتدى الدائم، قد ساعدت في لفت انتباه مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا إلى اهتمامات الشعوب الأصلية.
    Lettre datée du 21 février 2002, adressée au Président de l'Instance de surveillance par le Directeur de la Direction du respect des règles et de la facilitation de l'Organisation mondiale des douanes UN رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى رئيس آلية الرصد من مدير مديرية الامتثال والتيسير في المنظمة الجمركية العالمية
    À la 28e séance, le 21 décembre, le Président de l'Instance de surveillance a présenté le rapport final de l'Instance (S/2000/1225 et Corr.1). UN وفي الجلسة 28، المعقودة في 21 كانون الأول/ ديسمبر، قدم رئيس آلية الرصد التقرير النهائي للآلية S/2000/1225) وCorr.1).
    À cet égard, le HCDH pourrait faciliter la participation du Président du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et du Président de l'Instance permanente, lors de la prochaine réunion annuelle des présidents des organes créés par traité. UN وفي هذا السياق، باستطاعة المفوضية تسهيل مشاركة كل من رئيس آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، ورئيس المنتدى الدائم في الاجتماع السنوي التالي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    En dépit de ces réussites, le Président de l'Instance permanente a mis l'accent sur la nécessité de progrès supplémentaires, notamment pour aboutir à une participation effective au moyen de mécanismes consultatifs bien établis. UN ورغم هذه التطورات، أكد رئيس المحفل الدائم الحاجة إلى إحراز مزيد من التقدم، لا سيما في تحقيق مشاركة مجدية من خلال الآليات التشاورية الراسخة.
    4. M. Ole Henrik Magga, Président de l'Instance permanente sur les questions autochtones, a été invité à prendre part à la session. UN 4- ووجِّهت دعوة إلى السيد أُولِه هنريك ماغا، رئيس المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لحضور الدورة.
    Il a remercié le Président de l'Instance permanente et les membres de celleci qui avaient pris part à ses délibérations, et renforcé ainsi la coopération entre ces deux organes indépendants. UN وتوجه بالشكر إلى رئيس المحفل الدائم وأعضاء الهيئة الآخرين لمشاركتهم في أعمال الدورة، معززين بذلك أواصر التعاون بين الهيئتين المستقلتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more