Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Alex Ivanou, Président de la délégation de la République de Bélarus. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أليغ ايفانو، رئيس وفد جمهورية بيلاروس. |
LOS/PCN/93 Lettre datée du 5 août 1987, adressée au Président Président de la délégation de la République fédérale d'Allemagne 106 | UN | LOS/PCN/93 رسالة مؤرخة ٥ آب/اغسطس ١٩٨٧ وموجهة الى رئيس اللجنة التحضيرية بالنيابة من رئيس وفد جمهورية المانيا الاتحادية |
Lettre datée du 5 août 1987, adressée au Président par intérim de la Commission préparatoire par le Président de la délégation de la République fédérale d'Allemagne | UN | رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس ٧٨٩١ موجهة إلى رئيس اللجنة التحضيرية بالنيابة من رئيس وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Président de la délégation de la République arabe syrienne. | UN | سعادة الدكتور ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية. |
Son Excellence M. Vladimir Galuška, Président de la délégation de la République tchèque. | UN | سعادة السيد فلاديمير غالوسكا، رئيس وفد الجمهورية التشيكية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Président de la délégation de la République islamique d'Iran. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد جمهورية إيران الإسلامية. |
Son Excellence M. Lee See-young, Président de la délégation de la République de Corée. | UN | سعادة السيد لي سي - يونغ، رئيس وفد جمهورية كوريا. |
Son Excellence M. Lee See-young, Président de la délégation de la République de Corée. | UN | سعادة السيد لي سي - يونغ، رئيس وفد جمهورية كوريا. |
Ouverture de la session par le Président de la délégation de la République gabonaise | UN | افتتاح رئيس وفد جمهورية غابون للدورة |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'orateur suivant est le Président de la délégation de la République centrafricaine, M. Henny Koba. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي هو رئيس وفد جمهورية أفريقيا الوسطى، السيد هنري كوبا. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Thomas Matussek, Président de la délégation de la République fédérale d'Allemagne. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد توماس ماتوسيك، رئيس وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Stuart Beck, Président de la délégation de la République des Palaos. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد ستوارت بيك، رئيس وفد جمهورية بالاو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ewald Wensley Limon, Président de la délégation de la République du Suriname. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد إيوالد وينسلي ليمون، رئيس وفد جمهورية سورينام. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ismael Gaspar Martins, Président de la délégation de la République d'Angola. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد إسماعيل غسبار مارتنس، رئيس وفد جمهورية أنغولا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Martin Belinga-Eboutou, Président de la délégation de la République du Cameroun. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد مارتان بيلينغا - إيبوتو، رئيس وفد جمهورية الكاميرون. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à M. Roy Chaderton Matos, Président de la délégation de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيد روي تشاديرتون ماتوس، رئيس وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Le Président par intérim : La parole est à présent à S. E. M. Andrei Dapkiunas, Président de la délégation de la République du Bélarus. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة رئيس وفد جمهورية بيلاروس، السيد أندريه دبكيوناس. |
Je donne à présent la parole à S. E. M. Erasmo Lara-Peña, Président de la délégation de la République dominicaine. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد إراسمو لارا - بينيا، رئيس وفد الجمهورية الدومينيكية. |
Le Président par intérim : Je remercie le Président de la délégation de la République arabe syrienne de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر رئيس وفد الجمهورية العربية السورية على بيانه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Abdullah Alsaidi, Président de la délégation de la République du Yémen. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الله الصايدي، رئيس وفد الجمهورية اليمنية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Fayssal Mekdad, Président de la délégation de la République arabe syrienne. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فيصل المقداد، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Marco Antonio Suazo, Président de la délégation de la République du Honduras. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد جمهورية هندوراس، سعادة السيد ماركو انطونيو سوازو. |