"président de la quatrième assemblée des états" - Translation from French to Arabic

    • رئيس الاجتماع الرابع للدول
        
    RAPPORT DU Président de la quatrième Assemblée des États PARTIES SUR LES CONSULTATIONS RELATIVES AUX PRÉPARATIFS UN المرفق الثاني تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف فيما يتصل بالمشاورات
    D'entreprendre les préparatifs en se fondant sur les éléments figurant dans le rapport du Président de la quatrième Assemblée des États parties; UN ● مُضي العملية التحضيرية بطريقة تتفق مع العناصر الواردة في تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف؛
    J'ai demandé la parole en ma qualité de Président de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وأتحدث إليكم بصفتي رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Présenté par le Président de la quatrième Assemblée des États parties UN مقدم من رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    Document présenté par le Président de la quatrième Assemblée des États parties UN وثيقة مقدمة من رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    Présenté par le Président de la quatrième Assemblée des États parties UN مقدم من رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    Présenté par le Président de la quatrième Assemblée des États parties UN مقدم من رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    Le Président de la quatrième Assemblée des États parties UN رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    2. Le Président de la quatrième Assemblée des États parties est élu par acclamation. UN 2 - ويتم انتخاب رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف بالتزكية.
    3. Le Président de la quatrième Assemblée des États parties prononce quelques remarques liminaires indiquant ce qu'il attend de l'Assemblée et de son mandat de Président. UN 3 - ويدلي رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف بملاحظات افتتاحية يبين فيها توقعاته بالنسبة للاجتماع ومدة رئاسته.
    L'Assemblée a en outre résolu de charger le Président de la quatrième Assemblée des États parties de prendre une décision, de façon transparente et en consultation avec les Coordinateurs, concernant le recrutement du Directeur, en tenant compte de l'avis de tous les États parties. UN وقرر الاجتماع أيضاً تكليف رئيس الاجتماع الرابع للدول الأعضاء بأن يقرر بصورة شفافة ومن خلال التشاور مع المنسقين ومراعاة آراء جميع الدول الأطراف، بشأن تعيين المدير.
    Annexe II Rapport du Président de la quatrième Assemblée des États parties sur les consultations relatives aux préparatifs de la première Conférence d'examen UN المرفق الثاني تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف فيما يتعلق بالمشاورات بشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية
    7. La cinquième Assemblée a été ouverte le 15 septembre 2003 par le Président de la quatrième Assemblée des États parties, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint. UN 7- قام بافتتاح الاجتماع الخامس في 15 أيلول/سبتمبر 2003 سفير بلجيكا جان لينت، رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Le Président de la quatrième Assemblée des États parties a ensuite transmis ce budget à tous les États parties et a exhorté ceuxci à verser des contributions volontaires au Fonds pour l'Unité d'appui à l'application de la Convention. UN ووزع رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في وقت لاحق هذه الميزانية على جميع الدول الأطراف وناشدها تقديم المساهمات الطوعية للصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ.
    L'état financier vérifié, selon lequel les dépenses de 2002 s'élevaient en tout à 350 659 francs suisses, a été transmis au Président de la quatrième Assemblée des États parties, au Comité de coordination et aux donateurs. UN وأحيلت البيانات المالية المراجعة، التي بينت أن نفقات عام 2002 بلغت 659 350 فرنكاً سويسرياً إلى رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف، وإلى لجنة التنسيق والأطراف المانحة.
    Projet de rapport du Président de la quatrième Assemblée des États parties sur les consultations relatives aux préparatifs de la première Conférence d'examen UN مشروع تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف فيما يتصل بالمشاورات بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية
    Ayant cela à l'esprit, le Président de la quatrième Assemblée des États parties engage tous les États parties et les organisations intéressées à faire preuve au cours de la prochaine intersession de la même détermination que par le passé. UN وإذ لا يغرب عن ذلك عن بال رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف، فإنه يحث جميع الدول الأطراف والمنظمات ذات الصلة على مواصلة التزامها في أثناء الفترة القادمة الواقعة بين الدورتين كما فعلت في الماضي.
    Le Président de la quatrième Assemblée des États parties a également mis en lumière l'éventail des initiatives régionales prises pendant l'intersession 20022003, initiatives qui, comme il l'avait noté dans le programme d'action, devraient être privilégiées durant la période considérée. UN كما ألقى رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف الضوء على النطاق الواسع للنشاط الإقليمي الذي اضطلع به خلال عامي 2002 و2003، والذي أشار إليه الرئيس في برنامج عمله باعتباره أولوية من الأولويات المحددة لهذه الفترة.
    Le Président de la quatrième Assemblée des États parties a également mis en lumière l'éventail des initiatives régionales prises pendant l'intersession 20022003, initiatives qui, comme il l'avait noté dans le programme d'action, devraient être privilégiées durant la période considérée. UN كما ألقى رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف الضوء على النطاق الواسع للنشاط الإقليمي الذي اضطلع به خلال عامي 2002 و2003، والذي أشار إليه الرئيس في برنامج عمله باعتباره أولوية من الأولويات المحددة لهذه الفترة.
    Le Gouvernement norvégien a été l'un des initiateurs de la Convention d'Ottawa et, comme l'a fait ici même, la semaine dernière, le Président de la quatrième Assemblée des États parties à cet instrument, il demande instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention. UN وكانت حكومة النرويج في عداد الجهات التي ساهمت في استهلال وضع اتفاقية أوتاوا. وعلى غرار ما فعل رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف هنا في الأسبوع الماضي، تحث حكومة النرويج الدول على الانضمام إلى الاتفاقية إن لم تكن قد انضمت بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more