"président du bureau" - Translation from French to Arabic

    • رئيس مكتب
        
    • رئيس المكتب
        
    • رئاسة المكتب
        
    • رئاسة مكتب
        
    • ورئيس مكتب
        
    • رئيساً لمكتب
        
    • رئيسا للمكتب
        
    • رئيسا لمكتب
        
    Ils ont demandé au Président du Bureau de coordination du MNA et au Président du Groupe des 77 d'élaborer l'apport des pays en développement à ce rapport. UN ودعوا رئيس مكتب تنسيق الحركة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧ الى إعداد إسهام حركة عدم الانحياز في ذلك التقرير.
    Dans ce contexte, le Président du Bureau de coordination à New York a tenu plusieurs consultations avec le Président du G-77. UN وفي هذا الصدد، أجرى رئيس مكتب التنسيق في نيويورك عدة مشاورات مع رئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
    La réunion sera ouverte par le Président du Bureau de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN سيفتتح الاجتماع رئيس مكتب الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Allocution de M. Mahmoud Jibril, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen UN خطاب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    de sa réunion de questions connexes et le Président du Bureau a participé à certaines réunions dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique. UN بيد أن مكتب اللجنة ناقش هذه المسائل، وشارك رئيس المكتب في بعض اجتماعات اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Le Président, ou en son absence le Vice-Président, exerce les fonctions de Président du Bureau. UN ويتولى رئيس الجلسة العامة أو نائبه رئاسة المكتب في حالة غياب الرئيس.
    Le Président de la Conférence ou, en son absence, l'un des vice-présidents désignés par lui, exerce les fonctions de Président du Bureau. UN ويتولى رئاسة مكتب المؤتمر الرئيس أو، في حالة غيابه، من يسميه من نواب الرئيس.
    2000: Président du Bureau du CITI. UN 2000: رئيس مكتب المجلس الدولي لمعاهدات الهنود
    :: L'allocution du Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo, M. Alexis Thambwe-Mwamba, Président du Bureau du Comité consultatif; UN :: كلمة وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، سعادة السيد أليكسيس تامبوي موامبا، رئيس مكتب اللجنة الاستشارية؛
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de la grave situation dans la bande de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أوجه إليكم هذه الرسالة بشأن الوضع الخطير في قطاع غزة.
    :: L'allocution du Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la République du Congo, S. E. M. Basile Ikouébé, Président du Bureau du Comité consultatif; UN :: كلمة وزير الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويي، رئيس مكتب اللجنة الاستشارية؛
    Je vous adresse la présente lettre en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN أكتب لكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز.
    En cas de décès d’un juge, du Procureur, d’un Procureur adjoint, du Greffier ou du Greffier adjoint, le Président en informe par écrit le Président du Bureau de l’Assemblée des États Parties. UN تخطِر هيئة رئاسة المحكمة رئيس مكتب جمعية الدول اﻷطراف خطيا بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    Toutefois, le Bureau du CST a débattu au cours de sa réunion de questions connexes et le Président du Bureau a participé à certaines réunions dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique. UN بيد أن مكتب اللجنة ناقش هذه المسائل، وشارك رئيس المكتب في بعض اجتماعات اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Allocution de Son Excellence M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye UN كلمة معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    S.E. M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye, prononce une allocution. UN وألقى سعادة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Le Conseil entend une déclaration de S. E. M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye. UN واستمع المجلس إلى بيان من معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا.
    Le Président de la Conférence, ou en son absence, l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de Président du Bureau. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    Le Président de la Conférence, ou en son absence, l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de Président du Bureau. UN ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس.
    Le Président, ou, en son absence, l'un des vice-Présidents désignés par lui, exerce les fonctions de Président du Bureau. UN ويتولى رئاسة مكتب المؤتمر الرئيس أو، في حالة غيابه، من يعينه من نواب الرئيس.
    Procureur général adjoint et Président du Bureau des conseils juridiques du Ministère de la justice. UN نائب المدعي العام ورئيس مكتب الاستشارات القانونية بوزارة العدل
    La délégation sud-africaine partage les préoccupations exprimées par le représentant de Cuba, qui a pris la parole en tant que Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN وأوضح أن وفده يشاطر ممثل كوبا في الشواغل التي أعرب عنها، عندما تحدث بصفته رئيساً لمكتب التنسيق في حركة عدم الانحياز.
    Le 2 avril, Khaled Meshaal a été réélu Président du Bureau politique du Hamas. UN وفي 2 نيسان/أبريل، أعيد انتخاب خالد مشعل رئيسا للمكتب السياسي لحماس.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de la situation grave qui règne dans la bande de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more