"président du congrès" - Translation from French to Arabic

    • رئيس المؤتمر
        
    • رئيس كونغرس
        
    • رئيس الكونغرس
        
    • رئيسا للكونغرس
        
    Le Président du Congrès national africain de l’Afrique du Sud y prononça une allocution. UN ووجه رئيس المؤتمر الوطني اﻷفريقي خطابا إلى المشاركين في هذا الاجتماع.
    6. Allocution de Son Excellence Mohamed Yousef El-Magariaf, Président du Congrès général national de la Libye UN 6 - كلمة فخامة السيد محمد يوسف المقريف، رئيس المؤتمر الوطني العام لليبيا
    6. Allocution de Son Excellence Mohamed Yousef El-Magariaf, Président du Congrès général national de la Libye UN 6 - كلمة فخامة السيد محمد يوسف المقريف، رئيس المؤتمر الوطني العام لليبيا
    Les présidents des assemblées forment, avec le Président du Congrès du territoire et le Haut Commissaire français (actuellement M. Alain Christnacht), le pouvoir exécutif du territoire. UN ويكون رؤساء المجالس الى جانب رئيس كونغرس الاقليم والمفوض السامي الفرنسي الجهاز التنفيذي للاقليم.
    M. Wamytan (Président du Congrès de la Nouvelle-Calédonie) déclare que le refus de la France de se désengager complètement est inacceptable pour le FNLKS. UN 14 - السيد واميتان (رئيس كونغرس كاليدونيا الجديدة): قال إن الرفض الفرنسي لفض الاشتباك بالكامل غير مقبول للجبهة.
    Le Président du Congrès ou de la Commission permanente doit alors convoquer les deux chambres dans un délai de quarante-huit heures. UN ويتعين على رئيس الكونغرس أو اللجنة الدائمة الدعوة إلى عقد هذه الدورات في غضون 48 ساعة.
    Roch Wamytan a été élu Président du Congrès le 1er avril 2011, ce qui fait de lui le premier dirigeant indépendantiste à occuper ce poste. UN وقد انتخب روش واميتان رئيسا للكونغرس في 1 نيسان/أبريل 2011، وهو أول زعيم مناصر للاستقلال يشغل هذا المنصب.
    Allocution de Son Excellence Mohamed Yousef El-Magariaf, Président du Congrès général national de la Libye UN كلمة فخامة السيد محمد يوسف المقريف، رئيس المؤتمر الوطني العام لليبيا
    Son Excellence Mohamed Yousef El-Magariaf, Président du Congrès général national de la Libye, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد محمد يوسف المقريف، رئيس المؤتمر الوطني العام لليبيا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    28-29 septembre 1993 : Président du Congrès national sur la " Politique en matière de drogues à l'an 2000 " , ICC, Gand. UN ٢٨ - ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣: رئيس المؤتمر الوطني المعني ﺑ ' سياسة المخدرات في عام ٢٠٠٠ ' ، مركز المؤتمرات الدولي، غينت.
    14 octobre 1994 : Président du Congrès national sur la " Politique en matière de drogues à l'an 2000 " , Flanders Expo, Gand. UN ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: رئيس المؤتمر الوطني المعني ﺑ ' سياسة المخدرات في عام ٢٠٠٠ ' ، معرض الفلاندر، غينت.
    19-20 octobre 1995 : Président du Congrès national sur la " Politique en matière de drogues à l'an 2000 " , Flanders Expo, Gand. UN ١٩ - ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥: رئيس المؤتمر الوطني المعني ﺑ ' سياسة المخدرات في عام ٢٠٠٠ ' ، معرض غينت، غينت.
    5. Président du Congrès mondial sur la justice, la gouvernance et le droit en faveur de la viabilité environnementale UN 5 - رئيس المؤتمر العالمي المعني بالعدالة والحوكمة وسيادة القانون لتحقيق الاستدامة البيئية
    Le Président du Congrès général national, Nouri Abu-Sahmain, et plusieurs chefs de parti ont alors rejeté, dans des déclarations, ce qu'ils considéraient comme des appels du Gouvernement à une intervention internationale. UN ورداً على ذلك، أصدر رئيس المؤتمر الوطني العام نوري أبو سهمين وعدد من قادة الأحزاب بيانات لرفض ما اعتبروه دعوات الحكومة إلى تنفيذ تدخل دولي.
    José Alfredo Saavedra, Président du Congrès national et membre du Parti libéral, a déclaré que < < le Congrès s'est pour la seconde fois inexorablement prononcé contre le rétablissement de M. Zelaya Rosales à la présidence > > . UN وأعلن خوسيه ألفريدو سافيدرا، رئيس المؤتمر الوطني وعضو الحزب اللبرالي: ' ' للمرة الثانية، يعرب المؤتمر عن رفضه القاطع لعودة السيد زيلايا إلى منصب الرئاسة.
    152. À la 7e séance plénière, le 15 avril 2010, le Président du Congrès a présenté les points de l'ordre du jour. UN 152- وفي الجلسة العامة السابعة، المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2010، قدّم رئيس المؤتمر عرضاً لبندي جدول الأعمال.
    Le Président affirme que, concernant la demande du Président du Congrès de Nouvelle-Calédonie, les délégations ont largement convenu que le Comité spécial devait effectuer une visite sur le terrain dans ce territoire. UN 19 - الرئيس: قال إنه فيما يتعلق بالطلب الذي ورد من رئيس كونغرس كاليدونيا الجديدة، هناك اتفاق واسع النطاق بين الوفود على أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تقوم بزيارة ميدانية إلى هذا الإقليم.
    Le Groupe du fer de lance mélanésien a reçu une communication du Président du Congrès de Nouvelle-Calédonie, proposant que la mission de visite soit organisée du 4 au 11 mars 2014. UN وقد تلقت مجموعة الطليعة الميلانيزية رسالة من رئيس كونغرس كاليدونيا الجديدة، اقترح فيها إيفاد البعثة الزائرة في الفترة من 4 إلى 11 آذار/مارس 2014.
    Le Président dit qu'il fera tout son possible pour respecter l'échéancier proposé par le Président du Congrès de Nouvelle-Calédonie, mais qu'il faudrait en principe davantage de temps pour planifier une mission de visite. UN 24 - الرئيس: قال إنه على الرغم من أنه سيبذل كل جهد ممكن للعمل في الإطار الزمني الذي اقترحه رئيس كونغرس كاليدونيا الجديدة، فسيتطلب الأمر من حيث المبدأ مزيدا من الوقت لتخطيط البعثة الزائرة.
    La campagne électorale a été marquée par des tensions liées aux aspirations présidentielles d'Efraín Ríos Montt, Président du Congrès et ancien gouvernant de fait dont, à deux occasions, la candidature avait été interdite pour motif constitutionnel. UN وكانت الحملة الانتخابية قد تميزت بتوترات تحف بالطموحات الرئاسية لإفرين ريوس مونت رئيس الكونغرس والحاكم السابق بحكم الأمر الواقع الذي حيل بينه وبين الترشيح على أسس دستورية في مناسبتين سابقتين.
    Parmi les présents, on citera M. Jean L. Leques, Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie et M. Simon L. Loueckhote, Président du Congrès. UN وضم الحضور أيضا السيد جان ليك رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، والسيد سيمون لوكهوت رئيس الكونغرس.
    Leonel López Rodas, Président du Congrès de la République UN ليونيل لوبيز روداس، رئيس الكونغرس الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more