RAPPORT DU Président du Groupe de travail à LA TRENTE—DEUXIÈME SESSION | UN | تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية |
4. Rapport du Président du Groupe de travail à la trente—deuxième session sur ses consultations informelles | UN | 4- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن مشاوراته غير الرسمية |
4. Rapport du Président du Groupe de travail à la trente—deuxième session sur ses consultations informelles | UN | 4- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن مشاوراته غير الرسمية |
4. Rapport du Président du Groupe de travail à la trente—deuxième session sur ses consultations informelles | UN | ٤- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن مشاوراته غير الرسمية |
18. Le représentant du Maroc, parlant en sa qualité de Président du Groupe de travail à sa trente—deuxième session, a dit que le Groupe avait repris sa trente—deuxième session les 10 et 11 novembre mais n'avait pu achever ses travaux. | UN | 18- قال ممثل المغرب، متحدثاً بصفته رئيساً للفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين، إن الفرقة العاملة عقدت دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر ولكنها لم تتمكن من إنجاز أعمالها. |
Point 4 — Rapport du Président du Groupe de travail à la trente—deuxième session sur ses consultations informelles | UN | البند ٤ - تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين بشأن مشاوراته غير الرسمية |
M. Dmitri Godunov (Fédération de Russie), Président du Groupe de travail à sa quarante-cinquième session, fait rapport au Comité sur ce point. | UN | قام السيد ديمتري غودونوف من الاتحاد الروسي، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والأربعين، بتقديم تقرير إلى المجلس عن هذا البند. |
III. Rapport du Président du Groupe de travail à la trente—deuxième session sur ses consultations informelles (point 4 de l'ordre du jour) 17 | UN | الثالث- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين عن مشاوراته غير الرسمية (البند 4 من جدول الأعمال) 16 |
35. La vingt—neuvième session du Groupe de travail a été ouverte le 16 janvier 1997 par M. Dilip Sinha (Inde), Président du Groupe de travail à sa vingt—huitième session. | UN | ٥٣- افتتح السيد ديليب سينها )الهند(، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والعشرين، الدورة التاسعة والعشرين للفرقة العاملة في ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
12. La vingt-sixième session du Groupe de travail a été ouverte le 5 décembre 1995 par M. Markus Kummer (Suisse), Président du Groupe de travail à sa vingt-cinquième session. | UN | ٢١- افتتح السيد ماركوس كومر )سويسرا(، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والعشرين، الدورة السادسة والعشرين للفرقة العاملة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Le représentant du Maroc, parlant en sa qualité de Président du Groupe de travail à sa trente-deuxième session, a dit que le Groupe avait repris sa trente-deuxième session les 10 et 11 novembre mais n'avait pu achever ses travaux. | UN | 18 - قال ممثل المغرب، متحدثاً بصفته رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين، إن الفرقة العاملة عقدت دورتها الثانيــة والثلاثين المستأنفـــة يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر ولكنها لم تتمكن من إنجاز أعمالها. |
27. Le Groupe de travail a adopté les conclusions concertées et la décision présentées par le Président du Groupe de travail à sa trente—deuxième session (voir le chapitre I du présent rapport). | UN | 27- وقد اعتمدت الفرقة العاملة الاستنتاجات المتفق عليها والمقرر المقدمين من رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين (للاطلاع على نصوص الاستنتاجات المتفق عليها والمقرر، انظر الفصل الأول أعلاه). |
51. La trente—troisième session du Groupe de travail a été ouverte le 25 janvier 1999 par M. Lahcen Aboutahir (Maroc), Président du Groupe de travail à sa trente—deuxième session. | UN | 51- افتتح السيد لحسن أبو طاهر (المغرب) رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين، الدورة الثالثة والثلاثين للفرقة العاملة في 25 كانون الثاني/يناير 1999. |
1. Conformément au paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et compte tenu du cycle de roulement prévu pour l'élection du président et du vice-président/rapporteur, le Président du Groupe de travail à sa vingt-neuvième session sera le représentant d'un des Etats membres de la liste B, et le vice-président/ rapporteur celui d'un des Etats membres de la liste C. | UN | ١- بموجب الفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة تناوب انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرﱢر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والعشرين ممثلا ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرّر ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة جيم. |
47. La trentesixième session du Groupe de travail a été ouverte par M. Y. Afanassiev (Fédération de Russie), Président du Groupe de travail à sa trentecinquième session. | UN | 47- افتتح الدورة السادسة والثلاثين للفرقة العاملة السيد إ. أفاناسييف (الاتحاد الروسي)، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
19. La vingt-cinquième session du Groupe de travail a été ouverte le 26 juin 1995 par M. José Luis Gabilondo (Argentine), Président du Groupe de travail à sa vingt-quatrième session. | UN | ٩١- افتتح الدورة الخامسة والعشرين للفرقة العاملة في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ السيد خوسيه لويس غابيلوندو )اﻷرجنتين( رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والعشرين. |
Selon le système de roulement en vigueur, le Président du Groupe de travail à sa trente—quatrième session sera le représentant d'un des États membres de la liste A (Asie), et le vice—président/rapporteur celui d'un des États membres de la liste D. | UN | وبعد الدورة الحادية والثلاثين للفرقة العاملة، ووفقا لدورة التناوب، يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والثلاثين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا). ويكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. |
Conformément au cycle de roulement pour l'élection du président et du vice-président/rapporteur du Groupe de travail, le Président du Groupe de travail à sa vingt-cinquième session (la quatrième d'un cycle de sept sessions) sera le représentant d'un des Etats membres de la liste D et le vice-président/rapporteur le représentant d'un des Etats membres de la liste C. | UN | ووفقا لدورة تعاقب المجموعات في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر للفرقة العاملة، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والعشرين )وهي الدورة الرابعة في سلسلة من سبع دورات( ممثلا ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة دال، وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثلا ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة جيم. |
3. Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que le projet de révision du programme de travail pour l'exercice biennal 1996—1997 dont était saisi le Groupe de travail tenait compte des observations écrites communiquées par des délégations à l'invitation du Président du Groupe de travail à sa vingt—huitième session (TD/B/WP/99, par. 23). | UN | ٣- قال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، في بيان استهلالي، فيما يتعلق ببرنامج عمل الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، إن المشروع المنقح المعروض على الفرقة العاملة يراعي التعليقات الخطية التي أرسلتها الوفود استجابة للدعوة التي وجهها رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والعشرين TD/B/WP/99)، الفقرة ٣٢(. |
Le représentant du Maroc, parlant en sa qualité de Président du Groupe de travail à sa trente—deuxième session, a dit que le Groupe avait repris sa trente—deuxième session les 10 et 11 novembre mais n’avait pu achever ses travaux. | UN | 18- قال ممثل المغرب، متحدثاً بصفته رئيساً للفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين، إن الفرقة العاملة عقدت دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر ولكنها لم تتمكن من إنجاز أعمالها. |