"président du groupe des états d" - Translation from French to Arabic

    • رئيس مجموعة دول
        
    • رئيس المجموعة
        
    • رئيس مجموعة الدول
        
    • رئيسا للمجموعة
        
    • رئيسا لمجموعة الدول
        
    • رئيسا لمجموعة دول
        
    • ورئيس المجموعة
        
    Le Président du Groupe des États d'Europe orientale m'a adressé une lettre m'informant que ce groupe avait appuyé la candidature de la Pologne. UN لقد أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية في رسالة واردة منه بأن المجموعة قد أيدت ترشيح بولندا.
    Le Président du Groupe des États d'Asie et du Pacifique a fait une déclaration. UN وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان.
    La note indique en outre que le Président du Groupe des États d'Asie a informé le Secrétariat que le Groupe approuvait la candidature de M. Sugiyama. UN وتشير المذكرة أيضا إلى أن الأمانة العامة أحيطت علما من قِبل رئيس مجموعة دول آسيا بأن المجموعة أقرت ترشيح السيد سوجياما.
    En 1980, Président du Groupe des États d'Afrique à l'ONU. UN ١٩٨٠، رئيس المجموعة الافريقية لدى اﻷمم المتحدة.
    Ma délégation étudiera, bien entendu, la proposition du Président et donnera sa réponse par l'entremise du Président du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وسيدرس وفدي اقتراح الرئيس وسيرد من خلال رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le GOUAM s'associe à la déclaration prononcée par le Président du Groupe des États d'Europe orientale sur la question de la réforme du Conseil de sécurité. UN وتؤيد المجموعة البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Prenant la parole en ma qualité de Président du Groupe des États d'Europe orientale, je tiens à exprimer, au nom des pays de notre groupe, mes profondes et sincères condoléances à l'occasion de ce décès, que nous ressentons tous comme une grande perte. UN وإنني إذ أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب بالنيابة عن مجموعتي عن عميق وخالص تعازينا في ساعة الخسارة الفادحة لنا جميعا.
    S'agissant des deux sièges alloués aux États d'Europe orientale, je donne la parole au représentant de la Géorgie en sa qualité de Président du Groupe des États d'Europe orientale. UN وفيما يتعلـــق بالمقعـــدين الخاصين بدول أوروبا الشرقية، أعطي الكلمة لممثل جورجيا، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    C'est pourquoi nous appuyons pleinement le projet de résolution présenté par le Représentant permanent du Pérou en sa qualité de Président du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وهذا هو السبب في أننا نؤيد تمام التأييد مشروع القرار الذي عرضه الممثل الدائم لبيرو بصفته رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    À cet égard, le Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États m'a informé que ce groupe appuie la candidature de S. E. M. Harri Holkeri, de la Finlande, à la présidence de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد هاري هولكيري، ممثل فنلندا لرئاسة الجمعية العامة.
    À cet égard, le Président du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes m'a informé que ce groupe appuie la candidature de S. E. M. Didier Opertti, de l'Uruguay, à la présidence de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد ديديير أوبيرتي، ممثل أوروغواي، لرئاسة الجمعية العامة.
    À cet égard, le Président du Groupe des États d'Europe orientale m'a informé que ce groupe appuie la candidature de S. E. M. Hennadiy Udovenko, de l'Ukraine, à la présidence de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصـدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعـة أيدت ترشيح سعادة السيد هينادي أودوفينكو، ممثـل أوكرانيا، لرئاسة الجمعية العامة.
    À cet égard, je donne la parole au représentant de l'Azerbaïdjan, Président du Groupe des États d'Europe orientale pendant le mois d'octobre. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل أذربيجان، رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    À cet égard, le Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États m'a informé que ce groupe appuie la candidature de S. E. M. Diogo Freitas do Amaral, du Portugal, à la présidence de l'Assemblée générale. Assemblée générale 1re séance plénière UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، لرئاسة الجمعية العامة.
    En outre, je voudrais annoncer à la Commission que le Président du Groupe des États d'Europe orientale a désigné le Bélarus et la Pologne pour qu'ils assument les fonctions de Vice-Présidents de la Commission pour 1995. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أبلغ الهيئة أن رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية رشح بولندا وبيلاروس لمنصبي نائبي رئيس الهيئة لعام ١٩٩٥.
    Le Président communique à l'Assemblée générale l'information reçue du Président du Groupe des États d'Asie et du Pacifique, selon laquelle le Groupe a nommé le Jordanie pour proposer un candidat au poste vacant parmi les États d'Asie et du Pacifique. UN قام الرئيس بإبلاغ الجمعية العامة بالمعلومات التي تلقاها من رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، والتي مفادها أن المجموعة تؤيد قيام الأردن باقتراح مرشح للوظيفة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ.
    La note ajoute que le Secrétariat a été informé par le Président du Groupe des États d'Europe orientale que la candidature de M. Afanasiev était approuvée par le Groupe. UN وتشير المذكرة أيضا إلى أن الأمانة العامة أحيطت علما من قِبل رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعة أقرت ترشيح السيد أفننزييف.
    Le Président du Groupe des États d'Afrique avait dans ce contexte avancé des idées très précises concernant les modalités d'application desdits principes. UN وفي هذا الصدد طرح رئيس المجموعة اﻷفريقية أفكارا محددة بشأن طرائق تطبيق المبادئ المذكورة أعلاه.
    À cet égard je donne maintenant la parole au représentant du Ghana, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة لممثل غانا بصفته رئيس مجموعة الدول الافريقية.
    Copie de la présente lettre est adressée au Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Asie. UN وتُنسخ صورة من هذه الرسالة أيضا ﻹرسالها إلى المندوب الدائم للمملكة اﻷردنية الهاشمية، بصفته رئيسا للمجموعة اﻵسيوية.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Gambie, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل غامبيا بوصفه رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    Je le fais en ma qualité de Président du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, qui parraine ce projet de résolution et qui espère qu'il sera adopté sans vote. UN وأقوم بهذا بصفتي رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تقدمت بمشروع القرار. ونأمل أن يعتمد دون تصويت.
    Président du Groupe des États d'Afrique pendant le UN المتحدة ورئيس المجموعة الافريقية فـي شهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more