"président du mouvement des pays non alignés" - Translation from French to Arabic

    • رئيس حركة عدم الانحياز
        
    • ورئيس حركة بلدان عدم الانحياز
        
    • رئيسا لحركة عدم الانحياز
        
    • رئيسة حركة عدم الانحياز
        
    • لرئيس حركة بلدان عدم الانحياز
        
    • رئاسة حركة عدم الانحياز
        
    Le Président du Mouvement des pays non alignés vient d'exprimer les vues du Mouvement sur ce rapport. UN لقد أعرب رئيس حركة عدم الانحياز لتوه عن آراء بلدان هذه الحركة بشأن هذا التقرير.
    C'est la raison pour laquelle nous sommes très heureux de l'initiative prise par le Président du Mouvement des pays non alignés de rencontrer le Président du Groupe des Sept à Tokyo. UN وبناء على ذلك قدرنا المبادرة التي أقدم عليها رئيس حركة عدم الانحياز بأن يجتمع مع رئيس مجموعة السبعة في طوكيو.
    A cet égard, nous nous réjouissons du fait que le Président du Mouvement des pays non alignés a également pris la parole à cette séance. UN وقد أسعدنا، في هذا الصدد، أن رئيس حركة عدم الانحياز تكلم أيضا في هذه الجلسة.
    Président du Mouvement des pays non alignés UN ورئيس حركة بلدان عدم الانحياز
    Le Zimbabwe voudrait s'associer pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Indonésie en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN تود زمبابوي أن تنضم بالكامل إلى البيان الذي ألقاه الممثل الدائم ﻷندونيسيا بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    La Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit l'occasion pour renouveler à la Mission permanente de l'Afrique du Sud, Président du Mouvement des pays non alignés auprès de l'Organisation des Nations Unies, les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لباكستان لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد تأكيد فائق تقديرها للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة، رئيسة حركة عدم الانحياز.
    La Malaisie approuve pleinement la déclaration du représentant de l'Indonésie, qui a parlé en sa qualité de représentant du Président du Mouvement des pays non alignés. UN تؤيد ماليزيا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل أندونيسيا، الذي تكلم بصفته ممثل رئيس حركة عدم الانحياز.
    À cet effet, ma délégation appuie pleinement les avis déjà exprimés par le Président du Mouvement des pays non alignés. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا اﻵراء التي أعرب عنها من قبلي رئيس حركة عدم الانحياز.
    Notre délégation a mené des consultations intensives avec les représentants des groupes régionaux, principalement avec le Président du Mouvement des pays non alignés. UN وأجرى وفدنا مشاورات مكثفة مع ممثلي المجموعات الإقليمية، وبالأخص مع رئيس حركة عدم الانحياز.
    Le représentant de l’Afrique du Sud donne lecture d’un message du Président du Mouvement des pays non alignés. UN تلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة موجهة من رئيس حركة عدم الانحياز.
    La Malaisie participera activement au processus, à titre national et en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN وستشارك ماليزيا بنشاط في هذه العملية بصفتها الوطنية وبوصفها رئيس حركة عدم الانحياز.
    Voilà que mon allocution en tant que Président du Mouvement des pays non alignés devrait s'arrêter là. UN وكان من المفترض أن تكون هذه هي نهاية بياني بوصفي رئيس حركة عدم الانحياز.
    Le représentant de Cuba donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères de Cuba, au nom du Président du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، نيابة عن رئيس حركة عدم الانحياز.
    Je vous prie de bien vouloir transmettre au Ministre des affaires étrangères de Cuba, Président du Mouvement des pays non alignés, les sincères remerciements du Comité. UN وأطلب منها نقل خالص امتنان اللجنة إلى وزير خارجية كوبا بصفته رئيس حركة عدم الانحياز.
    Nous avons reçu des messages des organisations intergouvernementales suivantes : l'Union européenne; S. E. le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique; et S. E. le Président du Mouvement des pays non alignés. UN وتلقينا رسائل من المنظمات الحكومية الدولية التالية: الاتحاد الأوروبي؛ معالي الأمين لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ معالي رئيس حركة عدم الانحياز.
    Lettre datée du 24 février (S/1994/221), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Indonésie, transmettant, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, le texte d'une lettre de la même date adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de l'Indonésie et Président du Mouvement des pays non alignés. UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير )S/1994/221( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل أندونيسيا يحيل بها، بوصفه رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، نص رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية أندونيسيا ورئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    Lettre datée du 14 avril (S/1994/441), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Indonésie, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, lui communiquant le texte d'une lettre datée du 7 avril 1994, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la République d'Indonésie, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN رسالة مؤرخة ٤١ نيسان/ابريل )S/1994/441( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اندونيسيا، يحيل بها، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، رسالة مؤرخة ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس اندونيسيا، ورئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    Le représentant de la Colombie vient tout juste de faire valoir ce point de vue avec force, lorsqu'il a pris la parole en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN وقد أوضح ممثل كولومبيا هذه النقطة توضيحا مقنعا اﻵن عندما تكلم بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    Les vues déjà exprimées par le Président du Mouvement des pays non alignés, l'Ambassadeur de l'Indonésie, et par le Président du Groupe des 77, l'Ambassadeur de l'Algérie, rejoignent totalement celles de la délégation du Pakistan. UN إن اﻵراء التــي أعــرب عنهــا كــل مــن سفير اندونيسيا بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز وسفير الجزائر بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ تحظى بالتأييد الكامل من وفد باكستان.
    Aussi bien les délégations ministérielles que la Malaisie, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés et du dixième Sommet de l'OCI, poursuivront aussi souvent que nécessaire le dialogue sur cette importante question avec leurs homologues. UN وستواصل الوفود الوزارية وماليزيا، بصفتها رئيسة حركة عدم الانحياز ورئيسة مؤتمر القمة العاشر لمنظمة المؤتمر الإسلامي، الحوار مع نظرائها بشأن هذه المسألة الهامة، كما يقتضي الأمر وكلما اقتضى الأمر ذلك في المستقبل.
    J'ai également décidé de réunir le plus possible d'informations concrètes et de données sur la question nucléaire mettant en cause la République populaire démocratique de Corée et, à cette fin, j'ai dépêché d'abord à Pyongyang, puis à Séoul, à Tokyo, à Beijing et à Vienne un envoyé spécial du Président du Mouvement des pays non alignés. UN وقد قررت أيضا أن أجمع أكبر ما يمكن من المعلومات والبيانات الوقائعية بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولهذا الغرض، أوفدت مبعوثا خاصا لرئيس حركة بلدان عدم الانحياز إلى بيونغ يانغ وبعد ذلك إلى سول وطوكيو وبيجينغ وفيينا.
    5. Rapport d'activité du Président du Mouvement des pays non alignés. UN ٥ - تقرير عن اﻷنشطة قدمته رئاسة حركة عدم الانحياز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more