Conformément à la Constitution, le Président du Parlement burundais, Sylvestre Ntibantunganya, est devenu Président par intérim. | UN | ووفقا لدستور البلاد، أصبح رئيس البرلمان البوروندي السيد سلفستر نتيبنتوغانيا رئيسا مؤقتا للبلاد. |
M. Jenö Zsigó, Président du Parlement des Roms de Hongrie | UN | السيد يينو زيغو، رئيس البرلمان الغجري في هنغاريا |
Le Président du Parlement a insisté sur le rôle capital du soutien militaire international et la nécessité de son maintien en Afghanistan. | UN | وشدد رئيس البرلمان على الدور البالغ الأهمية الذي يلعبه الدعم العسكري الدولي وعلى ضرورة استمرار وجوده في أفغانستان. |
S. E. M. Humberto Celli Gerbasi, Président du Parlement latino-américain, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السناتور همبرتو تشيللي غيرباسي، رئيس برلمان أمريكا اللاتينية، إلى المنصة. |
À Erbil, il s'est entretenu avec des responsables du Gouvernement régional du Kurdistan, dont le Président, le Premier Ministre et le Président du Parlement. | UN | وفي إربيل، اجتمع الأمين العام المساعد بمسؤولي حكومة إقليم كردستان بمن فيهم الرئيس، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان. |
Le Président du Parlement demande si vous retirez la loi. | Open Subtitles | رئيس البرلمان يسأل ان كنت ستتراجعين عن التصويت؟ |
A Tbilissi, l'Ambassadeur Brunner et ses collaborateurs se sont entretenus avec M. Edouard Chevardnadze, Président du Parlement géorgien et Chef de l'Etat. | UN | وفي تبليسي، التقى السفير برونر والفريق المصاحب له بالسيد إدوارد شفرنادزة، رئيس البرلمان الجورجي ورئيس الدولة. |
Le Président du Parlement, chef d'État Le Président du Conseil suprême | UN | رئيس البرلمان رئيس الدولة عن أوكرانيا ليونيد كرافتشوك |
Néanmoins, des réunions ont été organisées avec le Président du Parlement pour inciter les partis politiques à présenter davantage de candidatures féminines aux prochaines élections parlementaires. | UN | ومع ذلك، عُقدت مع رئيس البرلمان اجتماعات لحث الأحزاب السياسية على ترشيح مزيد من النساء للانتخابات البرلمانية المقبلة. |
Selon le Président du Parlement, les conditions de sécurité étaient normales mais les moyens de subsistance étaient compromis. | UN | وذهب رئيس البرلمان إلى أن معايير الأمن جيدة في تلك المخيمات إلا أن أسباب الرزق هي في حالة يرثى لها. |
Actuellement, la fonction de Président du Parlement était assumée par une femme. | UN | وتشغل منصب رئيس البرلمان حالياً إحدى النساء. |
Le Président du Parlement a indiqué qu'il avait l'intention de consacrer une session législative extraordinaire à l'adoption de la série de lois relatives à la réforme du secteur de la sécurité. | UN | وأعرب رئيس البرلمان عن اعتزامه عقد دورة تشريعية استثنائية للموافقة على مجموعة التشريعات المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني. |
Le Président du Parlement arabe intérimaire invitera les membres du Parlement à participer à la première séance. | UN | ويتولى رئيس البرلمان العربي الانتقالي دعوة أعضاء البرلمان لحضور جلسته الأولى. |
Président du Parlement intérimaire (Signé) Huda Fathi Ben Amer | UN | هدى فتحي بن عامر رئيس البرلمان العربي الانتقالي |
Par la suite, le Président du Parlement a écrit à mon Représentant spécial pour demander une nouvelle fois que la MANUI appuie le travail de la Commission. | UN | وبالتالي، وجّه رئيس البرلمان رسالة إلى ممثلي الشخصي يكرر فيها طلب قيام البعثة بدعم عمل اللجنة. |
Les études de faisabilité technique établies à cette fin par la MANUI ont été remises au Président de la Commission électorale et au Président du Parlement. | UN | وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان. |
Dans la même décision, le Parlement a appelé à l'élection du Président du Parlement fédéral de transition, ainsi que du Président et des Vice-Présidents du Parlement fédéral de transition. | UN | وفي القرار ذاته، دعا البرلمان إلى انتخاب رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، وكذلك رئيس البرلمان ونوابه. |
S. E. M. Humberto Celli Gerbasi, Président du Parlement latino-américain, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد همبرتو تشيللي غيرباسي، رئيس برلمان أمريكا اللاتينية، من المنصة. |
Le Président du Parlement brésilien y prononça une allocution. | UN | وألقى رئيس برلمان البرازيل خطابا في هذه الحلقة الدراسية. |
J'ai saisi cette occasion pour rencontrer le Président du Gouvernement fédéral de transition, le Premier Ministre et le Président du Parlement fédéral de transition. | UN | وانتهزت الفرصة للاجتماع برئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي. |
Il rend compte directement au Parlement par l'intermédiaire du Bureau du Président du Parlement. | UN | وترفع تقارير المراجع العام إلى البرلمان مباشرة من خلال مكتب رئيس مجلس النواب. |
Le 25 juin, Nabbih Berri a été réélu Président du Parlement pour un cinquième mandat avec 90 voix. | UN | 3 - وفي 25 حزيران/يونيه، أعيد انتخاب الرئيس نبيه بري رئيسا للبرلمان للمرة الخامسة بأغلبية 90 صوتا. |
Sa mère est actuellement le Président du Parlement de la République de Macédoine. | Open Subtitles | أمّه في الوقت الحاضر الناطق باسم البرلمان الجمهوريةِ مقدونيا. |
Il est également en relation avec le Président du Parlement, qui est resté à Mogadishu. | UN | كما أنه على اتصال برئيس البرلمان الذي ظل في مقديشو. |
Aux élections d'octobre 1992, Edouard Chevarnadzé a obtenu une nette victoire et a été élu Président du Parlement. | UN | وفاز شفرنادزي في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 1992 بنصر ساحق وعُيّن رئيساً للبرلمان. |
1. Ibrahim Mohamed Blandia, Président du Parlement du Kordofan méridional | UN | 1 - الأستاذ/ إبراهيم محمد بلندية - رئيس المجلس التشريعي لولاية جنوب كردفان |