"président du tribunal international pour l'" - Translation from French to Arabic

    • رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا
        
    Lettre datée du 9 novembre 2010, adressée au Secrétaire général par le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie fait une déclaration. UN وأدلى رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ببيان.
    Lettre datée du 12 octobre 2000, adressée au Secrétaire général par le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie fait une déclaration. UN وأدلى ببيان رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Président du Tribunal international pour l'ex-You-goslavie fait une déclaration. UN وأدلى رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ببيان.
    M. Antonio Cassese, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان السيد انطونيو كاسيسي، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le juge Meron est actuellement Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN والقاضي ميرون يشغل حاليا منصب رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Je donne maintenant la parole à M. Patrick Robinson, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد باتريك روبنسن، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée, je remercie le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et du Procureur des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومن رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومن المدعي العام للمحكمتين الدوليتين آنفتي الذكر.
    Le Conseil a entendu des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Procureur des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا.
    Des déclarations sont faites par le juge Dennis Byron, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et le juge Patrick Lipton Robinson, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأدلى ببيانين القاضي دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقاضي باتريك لبتون روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Lettre datée du 4 février 2008 adressée au Secrétaire général par le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2008 موجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Des déclarations sont faites par le juge Dennis Byron, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et le juge Patrick Robinson, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأدلى القاضي دينيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ببيانين.
    Le Haut Représentant et le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, Theodor Meron, ont fait un exposé au Conseil sur la création d'une chambre spéciale des crimes de guerre dans le cadre de la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام كل من الممثل السامي، وثيودور ميرون رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة للبوسنة والهرسك.
    Des déclarations sont faites par le juge Erik Møse, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda; et par le juge Theodor Meron, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأدلى ببيان كل من القاضي إريك موس، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ والسيد ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Des déclarations sont faites par le juge Erik Møse, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda; et le juge Theodor Meron, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأدلى ببيان كل من القاضي إريك موس، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لأوغندا؛ والقاضي تيودور ميرون رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Des déclarations sont faites par le juge Erik Møse, Président du Tribunal pénal internationale pour le Rwanda, et le juge Theodor Meron, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأدلى ببيان كل من القاضي إريك موس، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ والقاضي ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Lettre datée du 13 mai 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Dans le document A/63/458, le Secrétaire général a transmis deux lettres, datées du 5 juin 2008 et du 1er septembre 2008, du juge Fausto Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وفي الوثيقة A/63/458، يحيل الأمين العام رسالتين مؤرختين 5 حزيران/يونيه 2008 و 1 أيلول/سبتمبر 2008 موجهتين إليه من القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more