"présidente de la délégation de" - Translation from French to Arabic

    • رئيسة وفد
        
    • به رئيس وفد
        
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. Mme María Isabel Baquerizo de Noboa, Présidente de la délégation de l'Équateur. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى بيان للسيدة ماريا إيزابل باكويريزو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور.
    Allocution de S. E. Mme Annette des Iles, Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago UN خطاب صاحبة العصمة السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو
    S. E. Mme Annette des Iles, Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago, est escortée à la tribune. UN اصطحبت سعادة السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو، إلى المنصة
    S. E. Mme Annette des Iles, Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago, est escortée de la tribune. UN اصطحبت السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو، من المنصة
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse à la déclaration faite par la Présidente de la délégation de l'Argentine UN بيان مقدّم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس وفد الأرجنتين في المناقشة العامة في 22 حزيران/يونيه 2012
    22. Allocution de Son Excellence Mme Annette des Iles, Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago UN ٢٢ - كلمة سعادة السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو
    21. Allocution de Son Excellence Mme Annette des Iles, Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago UN ٢١ - خطاب سعادة السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Annette des Iles, Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie la Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو على بيانها.
    Des déclarations sont faites par S.E. l'honorable Ben Micah, M.P., Envoyé spécial du Premier Ministre de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, S.E. M. Roble Olhaye, Président de la délé-gation de Djibouti, S.E. Mme Annette des Iles, Présidente de la délégation de la Trinité-et-Tobago, et S.E. M. Tuiloma Neroni Slade, Président de la délégation du Samoa. UN وأدلى ببيانات كل من معالي اﻷونرابل السيد بن ميكا، المبعوث الخاص لرئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة؛ وسعادة السيد روبل أولهاي، رئيس وفد جيبوتي؛ وسعادة السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو؛ وسعادة السيد تويلوما نيروني سلادي، رئيس وفد ساموا.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à Mme Kirsti Lintonen, Présidente de la délégation de la République de Finlande. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة كريستي لينتونن، رئيسة وفد جمهورية فنلندا.
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Marjatta Rasi, Présidente de la délégation de la République de Finlande. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحبة السعادة السيدة مارياتا رازي، رئيسة وفد جمهورية فنلندا.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Maris de Fatima Lima da Veiga, Présidente de la délégation de la République du Cap-Vert. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة ماريا دي فاطمة ليما دا فيغا، رئيسة وفد جمهورية الرأس الأخضر.
    À la même séance, des déclarations ont été faites par les dignitaires suivants : la Ministre de l'environnement de la Nouvelle-Zélande, Amy Adams; le Ministre des affaires étrangères du Paraguay, Jorge Lara Castro; la Présidente de la délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines, La Celia Prince; le Président de la délégation de Trinité-et-Tobago, Hamza Rafeeq. UN 22 - وخلال تلك الجلسة أيضا، أدلى ببيان كل من إيمي آدامز وزيرة البيئة بنيوزيلندا؛ وخورخي لارا كاسترو وزير خارجية باراغواي؛ ولاسيليا برنس رئيسة وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين؛ وحمزة رفيق رئيس وفد ترينيداد وتوباغو.
    Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse à la déclaration faite par la Présidente de la délégation de l'Argentine, lors du débat général du 22 juin 2012 UN بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس وفد الأرجنتين في المناقشة العامة في 22 حزيران/يونيه 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more