"présidente du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • رئيس المحكمة
        
    • رئيسة المحكمة
        
    • رئيسة محكمة
        
    • رئيسة للمحكمة
        
    • رئيسا لمحكمة يوغوسلافيا
        
    • القاضية التي تولت المحاكمة
        
    • ترأس هيئة المحكمة
        
    • التي ترأست هيئة المحكمة
        
    • رئيسة جلسة
        
    DE SÉCURITÉ PAR LA Présidente du Tribunal INTERNATIONAL CHARGÉ UN اﻷمـن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    Le Pakistan a pris note que la Présidente du Tribunal a fait savoir à plusieurs reprises au Conseil de sécurité que l'ex-Yougoslavie ne respectait pas l'exécution des mandats d'arrêt. UN ونلاحظ أن رئيس المحكمة قد أخطر مجلس اﻷمن في عدة مناسبات بعدم امتثال يوغوسلافيا السابقة لتنفيذ أوامر اعتقالهم.
    La Présidente du Tribunal de première instance avait participé à l'une des visites que le personnel judiciaire local avait effectuées au TPIY à La Haye. UN وشاركت رئيسة المحكمة الأساسية الأولى في إحدى الزيارات التي قام بها قضاة محليون إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    Lettre datée du 26 novembre 2011, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Présidente du Tribunal chargé des affaires relatives aux émeutes UN رئيسة محكمة كافانشان للشؤون الدينية، كادونا، ١٩٨٧.
    Présidente du Tribunal spécial pour la Sierra Leone de 2008 à 2010 UN انتُخبت رئيسة للمحكمة الخاصة لسيراليون في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010.
    C'est Mme Kirk McDonald, alors Présidente du Tribunal, qui a présenté ce document à la Commission, le 30 juillet 1999. UN وقدم التقريرَ إلى اللجنة التحضيرية في 30 تموز/يوليه 1999 القاضي غابرييل كيرك ماكدونالد، الذي كان آنذاك رئيسا لمحكمة يوغوسلافيا السابقة.
    La Présidente du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie fait une déclaration. UN وأدلى رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ببيان.
    Le Conseil de sécurité a rencontré ce jour le juge Gabrielle Kirk McDonald, Présidente du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. UN اجتمع مجلس اﻷمن اليوم مع القاضي غابرييل كيرك - مكدونالد، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Pakistan reconnaît avec la Présidente du Tribunal que UN ونحن نتفق مع رئيس المحكمة إذ قال
    Je commencerai par remercier la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda, la juge Navanethem Pillay, de la présentation claire et informative qu'elle a faite du rapport du Tribunal. UN وأود في البداية أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي نافانيثيم بيلاي، على العرض النيﱢر والمفيد الذي قدمه.
    Réunion d’information de Mme Gabrielle Kirk McDonald, Présidente du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991 UN جلسة إحاطة يقدمها القاضي غابرييل كيرك مكدونالد، رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    En conséquence, la Présidente du Tribunal propose au Conseil de sécurité la création d'un groupe de juges ad litem pour faire face à cet alourdissement de la charge de travail. UN ووفقا لذلك، اقترحت رئيسة المحكمة على مجلس الأمن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين لمجابهة احتياجات أعباء العمل المتزايدة.
    Juge Gabrielle Kirk McDonald, Présidente du Tribunal UN والقاضية غابرييل كيرك ماكدونالد، رئيسة المحكمة
    Rapports de la Présidente du Tribunal international au Président UN تقارير رئيسة المحكمة الدولية الموجهة إلى
    À cet effet, la Croatie enverra une lettre à la Présidente du Tribunal international contenant les propositions appropriées. UN وسوف ترسل كرواتيا رسالة بهذا الشأن إلى رئيسة المحكمة الدولية تتضمن اقتراحات مناسبة.
    1995-1997 Présidente du Tribunal chargé des affaires familiales, Gouvernement de Saint-Vincent-et-les-Grenadines UN 1995-1997 رئيسة محكمة الأسرة، حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Présidente du Tribunal des délits divers de la région de Kaduna, 1989-1994 UN رئيسة محكمة المخالفات، منطقة كادونا، ١٩٨٩ - ١٩٩٤.
    Comme vous le savez, mon mandat de Présidente du Tribunal international prend fin le 16 novembre 1999. UN كما تعرفون، ستنتهي فترة منصبي رئيسة للمحكمة الدولية في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Le Comité note aussi qu'il ressort des pièces du dossier, fournies par l'auteur, que le 23 janvier 2007, la Présidente du Tribunal lui a effectivement expliqué la décision qu'elle allait rendre à son sujet. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن ملف القضية، كما قدمه صاحب البلاغ، يبيّن أن القاضية التي تولت المحاكمة أوضحت لصاحب البلاغ بالفعل يوم 23 كانون الأول/ديسمبر 2007 طبيعة القرار الذي ستتخذه في قضيته().
    6.3 Le Comité note l'argument de l'État partie qui affirme que les auteurs n'ont pas épuisé les recours internes en ce qui concerne l'allégation de violation du paragraphe 1 de l'article 14, en particulier qu'ils n'ont pas intenté une prise à partie contre la Présidente du Tribunal. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة ما تدفع به الدولة الطرف من أن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بادعاء انتهاك الفقرة 1 من المادة 14، وبوجه خاص، لعدم اتخاذهم إجراء " مخاصمة " ضد القاضية التي ترأس هيئة المحكمة.
    Il est relevé que l'État partie dément que la Présidente du Tribunal ait jamais fait de telles déclarations et renvoie au compte rendu officiel de l'audience. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الدولة الطرف تعترض على الادعاء الذي مفاده أن القاضية التي ترأست هيئة المحكمة قد أبدت هذه الملاحظات المزعومة، وهي تشير إلى المحضر الرسمي للإجراءات.
    Fonctions Présidente du Tribunal des successions et du Tribunal pour les questions de santé mentale (depuis 2007); tribunaux civils et pénaux (2003-2007); tribunaux de la famille (2000-2002); tribunaux civils et criminels (1994-2002); Présidente du Tribunal des successions et du Tribunal pour les questions de santé mentale (1992-1994); tribunaux pénaux (1990-1992) UN المناصب القضائية: رئيسة جلسة في محاكم إثبات الوصاية والصحة العقلية (من 2007 حتى الآن)؛ المحاكم المدنية والجنائية (2003-2007)؛ قسم محكمة الأسرة (2000-2002)؛ المحاكم المدنية والجنائية (1994-2002)؛ رئيسة جلسة في محاكم إثبات الوصايا والصحة العقلية (1992-1994)؛ المحاكم الجنائية (1990-1992)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more