"présidentes" - Translation from French to Arabic

    • رئيسات
        
    • ورئيسات
        
    • رئيستان
        
    • كرئيسات
        
    • لرئيسات
        
    • رئيستا
        
    • مناصب الرؤساء
        
    L'Initiative de Berne pour une action parlementaire mondiale en faveur de la santé maternelle et infantile, lancée en 2010 par des présidentes de parlement, contient un vigoureux engagement mondial de réaliser les OMD 4 et 5. UN وتتضمَّن مبادرة برن للعمل البرلماني العالمي بشأن صحة الأم والطفل، التي أقرتها في عام 2010 رئيسات البرلمانات، التزاما عالمياً قوياً بتحقيق الغايتين 4 و 5 المنصوص عليهما في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Quatre femmes sont présidentes de district et 67 sont vice-présidentes de district. UN وهناك 4 نساء رئيسات لمقاطعات و67 امرأة نائبات لرؤساء المقاطعات.
    Les femmes sont, traditionnellement et dans une large mesure, représentées comme membres éminents ou comme présidentes des commissions régionales et locales des élections. UN 81 - وتمثل النساء بصورة تقليدية وبدرجة كبيرة كعضوات بارزات أو رئيسات للجان الانتخابية في الأقاليم والأقسام الإدارية.
    Le nombre de femmes juges, y compris les présidentes de tribunal et les autres juges de rang supérieur, augmente régulièrement depuis la publication du rapport précédent du Gouvernement. UN وقد ازداد عدد القاضيات بمن فيهن كبار القاضيات ورئيسات القضاء زيادة مطردة منذ التقرير السابق للحكومة.
    Des femmes ont été élues ou nommées membres du Conseil, présidentes d'administrations locales, membres d'Assemblées législatives au niveau de la Fédération ou des États, cadres de direction, directrices, secrétaires permanentes, commissaires, vice chanceliers, juges, conseillers spéciaux, ambassadrices et Honourable Ministers. UN فالنساء أصبحن يُنتخَبن ويتم تعيينهن مستشارات ورئيسات للحكومات المحلية وعضوات في المجالس التشريعية على المستوى الوطني ومستوى الولايات وفي هيئات موظفي الإدارة وفي وظائف المديرين والأمناء العامين والمفوضين ورؤساء الجامعات والقضاة والمستشارين الخاصين والسفراء والوزراء.
    De même, elle compte deux présidentes et deux vice-présidentes de commissions permanentes, ainsi que la deuxième vice-présidente de l'Assemblée elle-même, qui fait partie de son organe directeur. UN وهناك أيضا رئيستان ونائبتا رئيس للجان الدائمة، وكذلك نائبة ثانية لرئيس الجهاز الذي هو جزء من المجلس التوجيهي.
    Le nombre de femmes nommées présidentes de conseils municipaux est de 9, soit 16 %. UN توجد 9 نساء كرئيسات لمجالس المدن بنسبة 16 في المائة.
    Les femmes jouent le rôle de présidentes des commissions parlementaires permanentes. UN 92 - ويشغل النساء مناصب رئيسات اللجان البرلمانية الدائمة.
    416. Les femmes dirigeantes sont au nombre de trois au niveau national, 18 au niveau provincial et 90 au niveau municipal; sur ce nombre, sept sont présidentes. UN ٤١٦ - وهناك ٣ مديرات على الصعيد الوطني، و ١٨ مديرة على صعيد المحافظات و٩٠ مديرة على صعيد البلديات، منهن ٧ رئيسات.
    En effet, parmi les responsables, il y a des présidentes et des trésorières de comité. UN ومن بين النساء المسؤولات، توجد في الواقع رئيسات للجان وأمينات لصناديقها.
    La proportion de femmes présidentes de tribunal a augmenté ces dernières années. UN وازدادت نسبة رئيسات القضاة في السنوات الأخيرة.
    En comparaison de démocraties européennes plus anciennes, l'Estonie a toujours eu, traditionnellement, un grand nombre de magistrates - y compris les présidentes de tribunaux. UN ومقارنة بالمن دديمقراطيات الأقدم عهدا في أوروبا، يوجد في إستونيا، تقليديا، عدد كبير من القاضيات، بينهن رئيسات محاكم.
    En vertu d'une récente réforme législative, les présidentes des conseils de femmes de district deviennent automatiquement membres de leur conseil local de gestion des affaires. UN وعقب إصلاح تشريعي تم مؤخرا، تصبح رئيسات المجالس النسائية في المحافظات تلقائيا عضوات في مجلس الحكومة المحلية للمحافظة.
    Réunion des présidentes de parlement lors de la session de 2006 de la Commission de la condition de la femme UN اجتماع النساء رئيسات البرلمانات أثناء دورة لجنة وضع المرأة لعام 2006
    Le tableau suivant montre que le nombre de présidentes de comité dans les domaines traditionnellement masculins est statistiquement sans signification. UN ويبين الجدول التالي أن عدد رئيسات اللجان في المجالات التي يهيمن عليها الذكور كان ضئيلا من الناحية اﻹحصائية.
    En outre, la présence de conseillères et de présidentes ou de membres des conseils municipaux a renforcé la sensibilité aux problèmes d'égalité entre les sexes au sein des institutions. UN فضلاً عن ذلك، فإن وجود مستشارات ورئيسات مجالس أقاليم أو نساء أعضاء في هذه المجالس أضاف إلى التوعية المؤسسية بالشؤون الجنسانية.
    Dans le pays, elles occupent des postes en tant que vice-premiers ministres, ministres, membres du personnel diplomatique, chefs adjoints dans les administrations régionales, municipales et de district, rédactrices en chef dans les médias, responsables dans les établissements d'enseignement supérieur et les instituts scientifiques, et présidentes de commissions électorales aux niveaux central et local. UN وتحتل المرأة في البلد مناصب عديدة، فمنهن نائبات لرئيس الوزراء، ووزيرات، ودبلوماسيات، ونائبات لرؤساء إدارات المقاطعات والمدن والأحياء، ورئيسات لهيئات التحرير في وسائط الإعلام، ورئيسة لمؤسسات تعليمية عليا وهيئات للبحوث، ورئيسات لجان انتخابية على الصعيد المركزي والمحلي.
    En Ouzbékistan, la Présidente du Comité des femmes est également l'adjointe du Premier Ministre et les présidentes des comités provinciaux des femmes sont aussi les adjointes des hokims des territoires correspondants. UN فرئيسة لجنة المرأة في أوزبكستان هي أيضاً نائبة رئيس الوزراء، ورئيسات لجان المرأة في المحافظات هن أيضاً مساعدات " الحوكيم " (حكام الولايات) في الأقاليم المعنية.
    Il y avait également deux femmes présidentes de juridictions collégiales en avril 2005. UN وكانت هناك قاضيتان رئيستان للقضاء بالمحاكم في نيسان/أبريل 2005.
    En 2001, il y avait 1 femme vice-présidente sur 10, et en 2006, 2 femmes vice-présidentes sur 10. S'agissant des 65 conseils démocratiques de quartier, en 2001, il y avait 4 présidentes, et 2 en 2006. UN وفيما يتعلق بنواب الرئيس، كانت هناك نائبة واحدة من بين عشر نواب في عام 2001، بينما في عام 2006 كانت هناك نائبتيان من بين النواب العشرة، وفيما يتعلق بالمدارس الوطنية للأحياء السكنية البالغ عددها 65 مجلسا، كان هناك أربع رؤساء من النساء في عام 2001 بينما في عام 2006 كانت هناك رئيستان.
    La plupart des femmes élues ou nommées conseillères avaient commencé leur carrière politique en tant que membres ou présidentes de comités publics de développement des villages et de comités sanitaires de village. UN ومعظم السيدات اللائي أصبحن مستشارات بدأن حياتهن السياسية كأعضاء أو كرئيسات للجان التنمية القروية ولجان الصحة القروية.
    La Conférence a été précédée de la sixième Conférence annuelle des présidentes de parlement, principalement consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement nos 4 et 5, relatifs à la mortalité infantile et à la santé maternelle. UN 137 - وسبق مؤتمرَ رؤساء البرلمانات الاجتماعُ السنوي السادس لرئيسات البرلمانات الذي شدد على الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقين بوفيات الأطفال والصحة النفاسية.
    39. Des déclarations liminaires ont été faites par les présidentes des Commissions et par le Directeur exécutif adjoint de l'ONUDC, intervenant au nom du Directeur exécutif. UN 39- وقد ألقت رئيستا اللجنتين كلمتين افتتاحيتين، وألقى نائب المدير التنفيذي كلمة افتتاحية نيابة عن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Cela a permis aux femmes de représenter 12 % des présidentes de région, 16 % des vice-présidentes et 22,3 % des conseillères régionales. UN وقد مكن هذا من أن تشغل نائبات 12 في المائة من مناصب الرؤساء في المنطقة و 16 في المائة من مناصب نواب الرؤساء و 22.3 في المائة من المقاعد في المجالس الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more