"présidentielles du" - Translation from French to Arabic

    • الرئاسية في
        
    • الرئاسية التي جرت في
        
    • الرئاسية التي أجريت في
        
    • الرئاسية المقرر إجراؤها في
        
    • الرئاسية المنعقدة في
        
    • الرئاسية التي أُجريت في
        
    • الرئاسية التي كانت مقررة في
        
    • الرئاسية التي نُظّمت في
        
    • الرئاسية المؤرخة
        
    • الرئاسة المقرر إجراؤها في
        
    Organe mixte d'administration des élections A. Calendrier du premier tour des élections présidentielles du 9 octobre 2004 UN ألف - جدول زمني للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2004
    À cela est venu s'ajouter une situation politique complexe en Arménie, au lendemain des élections présidentielles du 19 février 2008. UN ومما زاد الطين بلة الوضع السياسي المعقد الذي شهدته أرمينيا في أعقاب الانتخابات الرئاسية في 19 شباط/فبراير 2008.
    iii) Les élections présidentielles du 8 avril 2004 qui ont vu la participation de six candidats, dont une femme, ont constitué un événement majeur dans la vie politique du pays. UN `3` شكلت الانتخابات الرئاسية التي جرت في 8 نيسان/أبريل 2004، والتي عرفت مشاركة ستة مرشحين، منهم امرأة واحدة، حدثاً بارزاً في الحياة السياسية للبلد.
    Fort de l'état d'esprit nationaliste et anticommuniste de la population, Zviad Gamsakhourdia a remporté à une très large majorité les élections présidentielles du mois de mai de la même année. UN وأدى انجذاب الجماهير إلى المشاعر الوطنية ولمناهضة الشيوعية إلى فوز زياد غمساخورديا بأغلبية كبيرة في الانتخابات الرئاسية التي جرت في أيار/مايو من العام المذكور.
    Se félicitant une fois de plus du bon déroulement des élections présidentielles du 9 octobre 2004, UN وإذ يرحب مرة أخرى بنجاح الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    En septembre 1998, le Gouvernement du Burkina Faso a demandé un soutien logistique en vue des élections présidentielles du 15 novembre 1998 et invité l’ONU à envoyer des observateurs. UN في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، دعت الحكومة مراقبين من اﻷمم المتحدة وطلبت تقديم دعم في مجال السوقيات للانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    personnes blessées 36 32. Résultats par circonscription - Élections présidentielles du 24 novembre 2011 38 UN 32- نتائج الانتخابات الرئاسية المنعقدة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بحسب الدوائر الانتخابية 42
    Les élections présidentielles du 17 décembre 1995 se sont déroulées dans le calme. UN ٤٦- وقد جرت انتخابات ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ الرئاسية في مناخ يتميز بالهدوء.
    La signature de cet accord a permis la tenue des élections présidentielles du 28 juillet et du 11 août 2013 sur l'ensemble du territoire malien. UN وسمح توقيع هذا الاتفاق بإجراء الانتخابات الرئاسية في يومي 28 تموز/يوليه و11 آب/أغسطس 2013 على جميع الأراضي المالية.
    les élections présidentielles du 13 novembre 2005 ; UN الانتخابات الرئاسية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    les élections présidentielles du 21 novembre 2010. UN الانتخابات الرئاسية في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    La Commission internationale d'enquête pour la Côte d'Ivoire, que j'ai constituée sur la demande du Gouvernement de ce pays pour déterminer ce qu'il en était des violences qui ont suivi les élections présidentielles du 22 octobre 2000, a achevé ses travaux. UN كما أن لجنة التحقيق الدولية لكوت ديفوار، التي أنشأتها بناء على طلب الحكومة لبحث اندلاع العنف الذي أعقب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أنجزت أعمالها.
    En février 1999, le Gouvernement de Djibouti a invité l’Organisation des Nations Unies à envoyer deux observateurs aux élections présidentielles du 9 avril 1999. UN وبعد ذلك، وفي شباط/فبراير ١٩٩٩، دعت حكومة جيبوتي اﻷمم المتحدة إلى إيفاد اثنين من المراقبين للانتخابات الرئاسية التي جرت في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques y a présenté un exposé sur l'évolution récente de la situation dans le pays, en particulier à la suite des élections présidentielles du 25 mai. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في أوكرانيا، وبخاصة في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 25 أيار/مايو.
    Se félicitant une fois de plus du bon déroulement des élections présidentielles du 9 octobre 2004, UN وإذ يرحب مرة أخرى بنجاح الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    Au niveau de l'exécutif, le nouveau Gouvernement a été formé après les élections présidentielles du 9 avril 2000. UN أما فيما يتعلق بالسلطة التنفيذية، فقد شكلت الحكومة الجديدة بعد الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 9 نيسان/أبريل 2000.
    Ces attaques se sont multipliées durant la période qui a précédé les élections présidentielles du 28 juin 2010. UN وتكاثرت هذه الهجمات خلال الفترة التي سبقت الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 28 حزيران/يونيه 2010.
    Plus de 10 millions d'Afghans, dont plus de 40 % de femmes, se sont inscrits pour pouvoir voter aux élections présidentielles du 9 octobre. UN وقد سجل أكثر من 10 ملايين أفغاني، أكثر من 40 في المائة منهم من النساء، للتصويت في الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    Résultats par circonscription - Élections présidentielles du 24 novembre 2011 UN نتائج الانتخابات الرئاسية المنعقدة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بحسب الدائرة الانتخابية
    Dans ce contexte, l'Afrique du Sud appuie également sans réserve les positions exprimées par le Brésil au nom du Groupe des 21 lors des consultations présidentielles du 20 août 2003. UN وبطبيعة الحال فإن وفدي يؤيد أيضاً بالكامل في هذا الصدد الآراء التي نقلتها البرازيل بالنيابة عن مجموعة ال21 في المشاورات الرئاسية التي أُجريت في 20 آب/أغسطس 2003.
    Il devait participer à la confection des listes électorales en vue des élections présidentielles du 24 avril 2005, la distribution de cartes d'électeurs à l'école primaire Ablogamé no 2, au bureau de vote no 2050, dans la commune de Lomé. UN وكان عليه أن يشارك في وضع القوائم الانتخابية استعداداً للانتخابات الرئاسية التي كانت مقررة في 24 نيسان/أبريل 2005، وتوزيع بطاقات الناخبين في مدرسة أبلوغامي رقم 2 الابتدائية، في مركز الاقتراع رقم 2050، في بلدة لومي.
    B. Suivi de la quatorzième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire à la suite des élections présidentielles du 28 novembre 2010 274−276 151 UN باء - متابعة دورة مجلس حقوق الإنسان الاستثنائية الرابعة عشرة المخصصة لحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار منذ الانتخابات الرئاسية التي نُظّمت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 274-276 190
    Le 2 juillet 2008, la Commission interaméricaine des droits de l'homme a demandé à l'État partie de prendre des mesures urgentes afin de suspendre la destruction des bulletins de vote des élections présidentielles du 2 juillet 2006. UN وفي 2 تموز/يوليه 2008، طلبت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير عاجلة لوقف عملية التخلص من بطاقات الاقتراع للانتخابات الرئاسية المؤرخة 2 تموز/يوليه 2006.
    GUINÉE Demande : En novembre 1993, le Gouvernement a demandé une assistance pour coordonner les activités des observateurs internationaux chargés de surveiller les élections présidentielles du 19 décembre 1993. UN غينيــا: الطلب: في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، طلبت الحكومة الحصول على مساعدة في تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في انتخابات الرئاسة المقرر إجراؤها في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more