"présidents des groupes de" - Translation from French to Arabic

    • ورؤساء الأفرقة
        
    • رئيسي الفريقين
        
    • رؤساء الأفرقة
        
    • رؤساء حلقات
        
    • لرؤساء أفرقة
        
    • رئيسا الفريقين
        
    • رئيسا فريقي
        
    • رؤساء أفرقة
        
    • ورؤساء أفرقة
        
    Rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants, présidents des groupes de travail UN المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء المستقلون ورؤساء الأفرقة العامة
    Rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants, présidents des groupes de travail UN المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء المستقلون ورؤساء الأفرقة العامة
    Rapporteurs spéciaux, présidents des groupes de travail et autres membres de la Sous-Commission présentant leurs rapports ou documents de travail UN المشاركون المقررون الخاصون ورؤساء الأفرقة العاملة وغيرهم من أعضاء اللجنة الفرعية المقدمين لتقاريرهم أو لورقات عملهم
    Deux d'entre eux n'ayant toujours pas de président à leur tête, je saisis cette occasion pour exhorter les groupes régionaux à conclure au plus vite leurs consultations relatives à la nomination des présidents des groupes de travail I et III. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد المجموعات الإقليمية تسريع مشاوراتها بشأن اختيار رئيسي الفريقين العاملين الأول والثالث.
    Pour ce qui est de la deuxième semaine, le Bureau adoptera un document officieux pertinent en consultation avec les présidents des groupes de travail. UN وفيما يتصل بالأسبوع الثاني، سيقرر المكتب بشأن ورقة غير رسمية ذات صلة بالموضوع، وذلك بالتشاور مع رئيسي الفريقين العاملين.
    7e séance Élections des présidents des groupes de travail UN الجلسة السابعة انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة
    Invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et aux présidents des groupes de travail UN توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة.
    et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail des procédures spéciales et les présidents et des membres des organes conventionnels UN والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة مع رؤساء وأعضاء هيئات المعاهدات
    Réunions des rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail du Conseil des droits de l'homme UN اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة لمجلس حقوق الإنسان
    Nous vous assurons, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Bureau et les présidents des groupes de travail, de notre plein appui. UN ونؤكد كامل دعمنا لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة.
    Nous félicitons également les membres du Bureau et les présidents des groupes de travail pour leur élection. UN كما نهنئ أعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم.
    et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs UN ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج
    Ma délégation tient également à féliciter les présidents des groupes de travail pour leur dévouement, leur diligence et leur calme face à toutes les difficultés qui ont surgi. UN كما يود وفدي أن يحيي رئيسي الفريقين العاملين لإخلاصهما واجتهادهما وهدوئهما في مواجهة العقبات الطويلة.
    Je saisis cette occasion pour remercier les présidents des groupes de travail et pour les féliciter de leur travail assidu et des documents qu'ils ont présentés afin de structurer les débats. UN واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات.
    Je voudrais saisir cette occasion pour vous remercier ainsi que les deux présidents des groupes de travail, pour le travail et les efforts sincères que vous avez déployés. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم، وكذلك رئيسي الفريقين العاملين، على عملكم الشاق وجهودكم المخلصة.
    Cette partie reflète les compromis et accords auxquels sont parvenues les délégations après de délicates négociations menées dans un esprit de coopération constructive, dont nous venons d'entendre parler par les présidents des groupes de travail. UN ويمثل ذلك الجزء إبرازا للحلول التوفيقية والاتفاقات التي توصلت إليها الوفود من خلال المفاوضات التي جرت بروح من التعاون البناء، وقد سمعنا عنها من فورنا من رئيسي الفريقين العالمين.
    Les présidents des groupes de travail présenteront en outre des informations sur les recommandations générales proposées concernant les droits des femmes âgées et les conséquences économiques du divorce. UN وسيقدّم معلومات أيضا كل من رئيسي الفريقين العاملين المعنيين بإعداد التوصيات العامة المقترحة بشأن حقوق المسنّات وبشأن الآثار الاقتصادية المترتبة على الطلاق.
    Je me félicite des efforts que déploient les présidents des groupes de travail dans ce sens. UN وأرحب بالجهود التي بذلها رؤساء الأفرقة العاملة في هذا الإطار.
    Nos félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau de la Commission ainsi qu'aux présidents des groupes de travail. UN ونود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء مكتب الهيئة، وكذلك رؤساء الأفرقة العاملة.
    Je remercie également les trois présidents des groupes de travail pour leur excellent travail. UN وأشكر أيضا رؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة على عملهم الممتاز.
    c) Les présidents des groupes de discussion présenteront un compte rendu succinct des débats à la séance plénière de clôture ; UN (ج) يقدم رؤساء حلقات النقاش موجزات المناقشات إلى الجلسة العامة الختامية؛
    À cet égard, il a exprimé son appréciation et sa gratitude aux présidents des groupes de rédaction et, en particulier, à M. Carrera qui avait accepté de présider le Comité de rédaction et de mettre la dernière main au projet de document sur la question. UN وأعرب في هذا المجال عن شعوره بالتقدير والعرفان لرؤساء أفرقة الصياغة، وخصﱠ بالشكر السيد كاريرا الذي قبل مهمة رئاسة لجنة التحرير واستكمال مشروع الوثيقة الموحدة المعنية بالموضوع.
    Nous disposons de conditions favorables pour dynamiser nos travaux grâce à un solide travail préalable effectué par les deux présidents des groupes de travail. UN والبيئة الحالية مؤاتية حقا لتنشيط عملنا، وذلك بفضل الأعمال الملموسة السابقة التي أنجزها رئيسا الفريقين العاملين.
    L'Ambassadeur Berdennikov, de la Fédération de Russie, et l'Ambassadeur Zahran, de l'Egypte, respectivement présidents des groupes de travail 1 et 2, méritent également que leur travail soit reconnu. UN كما يجدر التنويه بجهود السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، رئيسا فريقي العمل ١ و٢ على التوالي.
    À la 317e séance plénière, qui se tiendra juste après la présente séance, les rapports seront officiellement présentés par les présidents des groupes de travail respectifs. UN وفي الجلسة العامة الـ 317، التي ستتبع هذه الجلسة، سيعرض رؤساء أفرقة العمل المعنية مشاريع التقارير رسميا.
    Il a remercié les participants, les présidents des groupes de contact et les facilitateurs des consultations informelles de leurs contributions. UN وشكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية على ما قدموه من مساهمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more