"préval" - Translation from French to Arabic

    • بريفال
        
    • ريفال
        
    • بيرفال
        
    Pendant près de deux heures, le Président Préval nous a entretenus des questions épineuses qui figurent à son agenda et des réformes envisagées. UN وقد حدثنا الرئيس بريفال لمدة ساعتين تقريبا عن القضايا الشائكة المدرجة في جدول أعماله والاصلاحات المزمع القيام بها.
    L'expert indépendant a rencontré le Président Préval et le Ministre de la justice et de la sécurité publique et proposer son assistance. UN وقد التقى الخبير المستقل بالرئيس بريفال ووزير العدل والأمن العام واقترح تقديم مساعدته.
    Tel était le projet, prévu par la Constitution de 1987, que le Président Préval avait envisagé d'engager après les élections sénatoriales. UN كان هذا هو المشروع المتوخى في دستور عام 1987، والذي اعتزم الرئيس بريفال البدء فيه عقب انتخابات مجلس الشيوخ.
    Le président René Préval a dit que la priorité devrait plutôt être la création d'emplois. UN وقال الرئيس رينيه بريفال أنه ينبغي إيلاء الأولوية لخلق فرص العمل بدلا من ذلك.
    Ils ont réclamé le remplacement du Comité électoral provisoire, qu'ils accusent de partialité en faveur du Président Préval et de son parti. UN ودعت هذه الأحزاب والجماعات إلى استبدال المجلس الانتخابي المؤقت الذي تتهمه بالانحياز إلى الرئيس بريفال وحزبه.
    Le lendemain, le Président, René Préval, a utilisé cette nouvelle prérogative pour autoriser le Gouvernement à verser 200 millions de dollars au profit des victimes des ouragans. UN واستعمل الرئيس رينيه بريفال سلطاته في يوم لاحق، بأن مكّن الحكومة من صرف 200 مليون دولار كمعونة إغاثة لضحايا الأعاصير.
    19 heures Dîner donné par le Président, René García Préval UN 00/7 مساء عشاء يستضيفه الرئيس رينيه غارسيا بريفال
    Exerçant sa prérogative constitutionnelle, le Président Préval a fait part de ces objections dans une lettre adressée au Parlement dans laquelle il a également proposé des modifications précises. UN وفي ممارسة للامتيازات الدستورية الممنوحة لرئيس الجمهورية، أحال الرئيس بريفال هذه الاعتراضات إلى البرلمان في رسالة اقترح فيها أيضا إجراء تعديلات محددة.
    L'Union européenne salue également l'esprit de direction dont a fait montre le Président René Garcia Préval pour stabiliser l'économie et rétablir les institutions politiques. UN كما يشيد الاتحاد الأوروبي بقيادة الرئيس رينيه جارسيا بريفال في تحقيق استقرار الاقتصاد واستعادة المؤسسات السياسية.
    Nous pensons que le Président Préval fait ainsi face à la crise sociale et politique. UN ونعتقد أن الرئيس بريفال يستجيب للأزمة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Le Président Préval et la Secrétaire d'État Hillary Clinton ont publié un communiqué conjoint qui reflète cet état de choses. UN لقد أصدر الرئيس بريفال ووزيرة الخارجية هيلاري كلينتون بيانا مشتركا يجسد ذلك.
    Une controverse a été soulevée par ailleurs en mai au sujet des amendements constitutionnels présentés par le Président Préval durant son dernier mandat. UN 5 - ونشب جدل منفصل في أيار/مايو، بشأن التعديلات الدستورية التي بدأها الرئيس بريفال خلال فترة ولايته الماضية.
    La grève, qui a duré trois jours, s'est achevée après que le Président Préval et le Premier Ministre Alexis se sont rendus sur le port. UN وانتهى الإضراب الذي استمر ثلاثة أيام بعد قيام الرئيس بريفال ورئيس الوزراء الكسيس بزيارة الميناء.
    Le Président René Préval, qui avait refusé de publier un décret confirmant une date précédente sous prétexte qu'il n'avait pas été consulté, a été accusé de ralentir le processus. UN وكانت هناك اتهامات بأن الرئيس رينيـه بريفال كان يماطل عندما رفض أن يصدر مرسوما يؤكد به إجراء الانتخابات في موعد سابق بحجة أنه لم يُستشر في ذلك.
    M. Préval est notamment intervenu pour présenter les priorités de son mandat. UN وأدلى السيد بريفال ببيان حدد فيه أولويات رئاسته.
    L'élection du Président René Préval apporte un démenti cinglant à ceux qui, à tort, pensaient qu'en faisant miroiter de l'argent l'on pouvait tout régler. UN ويمثل انتخابه للرئيس رينيه بريفال توبيخا لأولئك الذين يعتقدون عن خطأ أن التلويح بالمال هو كل شيء.
    Nous avons été particulièrement encouragés par l'évolution de la situation en Haïti, qui a conduit à l'élection démocratique du gouvernement du Président René Préval. UN ونجد التطورات في هايتي، التي أدت إلى انتخاب حكومة الرئيس رينيه بريفال ديمقراطيا، مشجعة بصفة خاصة.
    Nous nous engageons à coopérer étroitement avec le Président René Garcia Préval et son gouvernement aux fins du développement. UN ونحن ملتزمون بالتعاون الوثيق مع الرئيس رينيه غارسيا بريفال وأعضاء حكومته في جهودهم الإنمائية.
    J'ai d'autre part l'insigne honneur de transmettre à l'Assemblée les salutations fraternelles du peuple haïtien et de Leurs Excellences le Président René Préval et le Premier Ministre Jacques Édouard Alexis. UN كما يشرفني كثيرا أن أقدم للجمعية تحيات شعب هايتي والرئيس رينيه بريفال ورئيس الوزراء جاك إدوارد ألكسيس الأخوية.
    Le Président Préval a déclaré que les élections devraient être reportées en 1999. UN وأوضح الرئيس بريفال أن تلك الانتخابات سيتعين تأجيلها حتى عام ١٩٩٩.
    Le Président Préval, le Premier Ministre et d'autres hauts responsables sont informés chaque semaine des progrès réalisés par ces groupes. UN ويطلع الرئيس ريفال ورئيس الوزراء وغيرهما من كبار المسؤولين أسبوعيا على ما تحرزه هذه اﻷفرقة من تقدم.
    La médiation brésilienne a été aussi essentielle pour consolider une solution pacifique concernant la crise qui s'annonçait du fait de l'accusation de fraude qui a empêché la victoire de René Préval lors du premier tour des élections. UN وكان التوسط البرازيلي ضروريا أيضا في ترسيخ الحل السلمي للأزمة التي نشأت نتيجة اتهامات بالتزوير مما أدى إلى الحيلولة دون فوز رينه بيرفال في الجولة الأولى من الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more