"prévalence du paludisme" - Translation from French to Arabic

    • انتشار الملاريا
        
    • معدلات الإصابة بالملاريا
        
    • للإصابة بالملاريا
        
    • حالات الإصابة بالملاريا
        
    • معدل الإصابة بالملاريا
        
    • معدلات الانتشار
        
    Par ailleurs, la prévalence du paludisme a été réduite de plus de 60 %. UN وعلاوة على ذلك، انخفض انتشار الملاريا بأكثر من 60 في المائة.
    Le taux de prévalence du paludisme a baissé de manière spectaculaire, tombant de 478 cas pour 1 000 habitants en 2002 à environ 34 cas en 2009. UN وقد أمكن خفض نسبة انتشار الملاريا بشكل كبير، من 478 إصابة لكل 000 1 مواطن في عام 2002، إلى نحو 34حالة في عام 2009.
    L'évolution positive a été marquée par une réduction notable du taux de prévalence du paludisme ainsi que du taux de décès dus à cette maladie. UN وثمة تطور ايجابي في هذا الميدان يتمثل في التخفيض الكبير في انتشار الملاريا وفي عدد الوفيات الناجمة عن هذا المرض.
    4. prévalence du paludisme et taux de mortalité y associé UN 4 - معدلات الإصابة بالملاريا والوفيات المرتبطة بذلك
    96. Le taux annuel de prévalence du paludisme était en 2010 inférieur de plus de 74 % au taux enregistré en 2000, dépassant ainsi l'objectif d'une réduction de 50 % fixé en 2010 à Abuja. UN 96- وانخفض المعدل السنوي للإصابة بالملاريا بنسبة تزيد عن 74 في المائة عام 2010 مقارنة بالمعدلات المسجلة عام 2000، وهو انخفاض تجاوز مجموعة الهدف الذي حُدد في أبوجا عام 2010 والمتمثل في تخفيض بنسبة 50 في المائة.
    La prévalence du paludisme a été réduite de plus de 80 % et l'utilisation des moustiquaires a été multipliée par sept. UN وسجل المشروع انخفاضا في معدلات انتشار الملاريا فاقت نسبته 80 في المائة، وزيادة في استخدام الناموسيات بمقدار سبع مرات.
    On ne dispose pas de données sur la prévalence du paludisme. UN لا تتوافر أي بيانات عن معدل انتشار الملاريا.
    Nous avons réduit la prévalence du paludisme et l'incidence de la mortalité maternelle et des enfants de moins de cinq ans. UN ونجحنا في تقليل انتشار الملاريا وخفض وفيات الأمهات والأطفال دون سن الخامسة.
    Le taux de prévalence du paludisme est passé de 776,9 pour 100 000 personnes en 2008 à 475 en 2011. UN وتراجع معدل انتشار الملاريا من 776.9 حالة لكل 000 100 شخص في عام 2008 إلى 475 حالة في عام 2011.
    Bien que la prévalence du paludisme soit en grande partie saisonnière, la maladie touche parfois de nouvelles régions sous forme d'épidémie. UN وبالرغم من أن انتشار الملاريا موسمي إلى حد كبير، فإنه قد يصيب في بعض الأحيان مناطق جديدة في صورة وباء.
    La cible 2 relative à la prévalence du paludisme et de la tuberculose est susceptible d'être atteinte d'ici à 2015 moyennant, bien sûr, beaucoup d'efforts. UN فيما يتعلق بالغاية 2 من الهدف 6، من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن انتشار الملاريا والسل، ينبغي تحقيقه بحلول عام 2015، وسوف ينطوي هذا على الكثير من الجهد.
    Après plusieurs décennies d'efforts acharnés, qui ont fini par porter leurs fruits, la Thaïlande commence maintenant à réduire à la fois la prévalence du paludisme et son taux de mortalité. UN فبعد بضعة عقود من الجهود المضنية، والتي أثمرت في النهاية، نجحت تايلند الآن في خفض انتشار الملاريا ومعدل الوفيات الناجمة عنها على حد سواء.
    Taux de prévalence du paludisme et taux de mortalité lié à cette maladie UN 21 - معدلات انتشار الملاريا ومعدلات الوفيات المرتبطة بالإصابة بها
    Une action de sensibilisation à la prévalence du paludisme et aux mesures préventives à cet égard a été menée auprès de 982 militaires, 128 policiers des Nations Unies et 60 fonctionnaires civils au cours de leur formation initiale dans tous les secteurs. UN تم تقديم التوعية بشأن انتشار الملاريا والتدابير الوقائية منها لـ 982 من الأفراد العسكريين، و 128 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 60 موظفا مدنيا خلال التدريب التعريفي في جميع القطاعات.
    Le cas du Mexique et d'autres pays d'Amérique centrale a été utilisé comme exemple du passage réussi de l'utilisation de DDT à la mise en œuvre d'une stratégie intégrée et de méthodes non chimiques pour la lutte antivectorielle, en obtenant dans le même temps une réduction de la prévalence du paludisme. UN وقد استخدمت حالة المكسيك وبلدان أخرى في أمريكا الوسطى كمثال على التحول الناجح من الاعتماد على الـ دي. دي. تي إلى استخدام استراتيجية متكاملة وأساليب غير كيميائية لمكافحة ناقلات الأمراض، مع الحد من انتشار الملاريا في الوقت نفسه.
    Nous sommes parvenus à stopper et à stabiliser la progression du VIH/sida et à réduire la prévalence du paludisme. UN وقد استطعنا وقف انتشار مرض فقدان المناعة المكتسب، (الإيدز)، وجعله مستقرا وتخفيض معدلات الإصابة بالملاريا.
    Étant donné le nombre croissant d'agents déployés au sud et la forte prévalence du paludisme et d'autres maladies tropicales dans les secteurs, il est proposé de créer un poste supplémentaire de technicien de laboratoire (agent des services généraux recruté sur le plan national) à Djouba. UN وفي ضوء العدد المتزايد من الموظفين الذين يجري نشرهم في المناطق الجنوبية وارتفاع معدلات الإصابة بالملاريا وأمراض مدارية أخرى في القطاعات، يقترح إنشاء وظيفة فني مختبرات إضافي (من فئة الخدمات العامة الوطنية) في جوبا.
    Dans 30 des pays les moins avancés, principalement dans le Pacifique et en Afrique, le taux de prévalence du paludisme est élevé (100 ou plus pour 1 000 habitants). UN 48 - وتسود المعدلات المرتفعة للإصابة بالملاريا (100 حالة أو أكثر لكل 000 1 من السكان) في 30 من أقل البلدان نموا، وبصفة رئيسية في المحيط الهادئ وأفريقيا().
    Les indicateurs montrent que de vastes campagnes de distribution de moustiquaires, la forte expansion des programmes de prévention, l'amélioration de l'accès au diagnostic et au traitement et l'emploi de médicaments antipaludiques plus efficaces ont permis une forte baisse de la prévalence du paludisme et de la mortalité qui lui est imputable. UN وتشير الدلائل إلى أن الزيادة السريعة في عمليات توزيع الناموسيات، إلى جانب التوسع الكبير في برامج الوقاية، قد مكّنا من تحسين سبل الحصول على خدمات التشخيص والعلاج، كما أن زيادة فعالية الأدوية المضادة للملاريا مكّنت من خفض عدد حالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها بنسبة كبيرة.
    Le taux de prévalence du paludisme serait également en augmentation, la résistance croissante de l'infection aux médicaments disponibles et celle des moustiques aux pesticides disponibles rendant encore plus difficiles le traitement et la prévention. UN وربما كان معدل الإصابة بالملاريا آخذ في الارتفاع أيضا، حيث أن تزايد مقاومة العدوى للأدوية المتاحة ومقاومة البعوض للمبيدات المتاحة يزيد صعوبة كل من العلاج والوقاية.
    21. Taux de prévalence du paludisme et taux de mortalité lié à cette maladie UN معدلات الانتشار و الوفيات المرتبطة بالملاريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more