Elles ont adopté des mesures pour prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes et la remise de fonds aux personnes susceptibles de commettre de tels actes. | UN | وقد اتخذت الكيانات الخاضعة لإشراف هيئة الرقابة المصرفية ومراقبتها تدابير تهدف إلى منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية والأشخاص الذين يرتكبون هذه الأعمال. |
La législation en vigueur aux Seychelles pourrait aider les autorités à prévenir et réprimer le financement du terrorisme. | UN | ويساعد التشريع القائم في سيشيل السلطات السيشيلية على منع وقمع تمويل الإرهاب. |
prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. | UN | منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛ |
Au paragraphe 1 de sa résolution, le Conseil de sécurité a décidé que les États devaient prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. | UN | 1-1 يقرر مجلس الأمن في الفقرة 1 من القرار أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية. |
L'application effective des paragraphes 1 et 2 de la résolution engage les États à instituer des contrôles douaniers et policiers efficaces à leurs frontières de manière à prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes. | UN | إن التنفيذ الفعال للفقرتين 1 و 2 من القرار يتطلب وجود ضوابط فعالة للجمارك والحدود لمنع وقمع تمويل الأنشطـة الإرهابية. |
Mesures prises pour prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme | UN | التدابير المتخذة لمنع تمويل الأفعال الإرهابية وقمعه |
Pleinement conscient des obligations qui incombent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de prévenir et réprimer le financement de tout acte terroriste, | UN | وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية، |
< < tous les États doivent ... prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme; > > | UN | منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية ؛ |
1.18 Pour faire appliquer les paragraphes 1 et 2 de la résolution, il faut mettre en œuvre de strictes mesures de contrôle des douanes et des frontières pour prévenir et réprimer le financement d'activités terroristes. | UN | 1-18 يقتضي تنفيذ الفقرتين 1 و 2 من القرار تنفيذ ضوابط فعالة للجمارك والحدود بغية منع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية. |
Le Conseil considère que des mesures doivent être prises pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, y compris au moyen du produit de la criminalité organisée, notamment de la production illégale et du trafic de stupéfiants et de leurs précurseurs, et qu'il importe que la coopération internationale se poursuive à cette fin. | UN | ويسلم المجلس بضرورة منع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية بسبل منها استعمال عوائد الجريمة المنظمة، ومن ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأهمية استمرار التعاون على الصعيد الدولي لتحقيق هذا الهدف. |
Pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme, les États Membres doivent améliorer la coopération entre leurs services de renseignement policier et financier et les organismes des Nations Unies doivent continuer de leur fournir l'assistance voulue afin qu'ils puissent s'acquitter de leurs obligations en la matière. | UN | وبغية منع وقمع تمويل الإرهاب لا بد أن تزيد الدول الأعضاء مستوى التعاون بين مؤسساتها المالية واستخباراتها الشرطية، كما يتعين أن تواصل هيئات الأمم المتحدة تقديم المساعدة المطلوبة لهذه المؤسسات حتى يكون بإمكانها الإيفاء بالالتزامات المنوطة بها في هذا الصدد. |
1.2 Aux termes des dispositions de l'alinéa a) du paragraphe 1 de la résolution, les États doivent prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. | UN | تتطلب الفقرة الفرعية 1 (أ) من الدول منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
a) prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme; > > | UN | (أ) منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية " ؛ |
Paragraphe 1 Alinéa a) - < < Tous les États doivent prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. > > | UN | أولا الفقرة 1 (أ): يقــرر أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية. |
1. Décide que tous les États doivent : a) prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme; | UN | (أ) يقرر أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛ |
a) prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme; > > | UN | " (أ) منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية " ؛ |
a) prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme; | UN | (أ) منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛ |
Les Seychelles n'ont actuellement aucune législation visant spécifiquement à prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes. | UN | ليس لسيشيل في الوقت الحاضر تشريع لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
La responsabilité première quant à la création de mécanismes d'exécution pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme est du ressort des États membres. | UN | تقع على كاهل الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عن إنشاء أجهزة تنفيذية لمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
Nous avons également promulgué une loi visant à prévenir et réprimer le financement du terrorisme et une nouvelle loi visant à réglementer les procédures d'extradition. | UN | كما اعتمدنا قانونا لمنع وقمع تمويل الإرهاب، وكذلك قانونا جديدا لتنظيم عملية تسليم المجرمين. |
Quels sont les mécanismes en place pour prévenir et réprimer le financement d'actes de terrorisme? | UN | ما هو الجهاز التنفيذي المناسب الموجود لمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعها؟ |
Pleinement conscient des obligations qui incombent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de prévenir et réprimer le financement de tout acte terroriste, | UN | وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية، |
Des mesures ont été prises, relativement à ces entités, pour prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes et des personnes susceptibles de commettre de tels actes. | UN | 16 - وفيما يتعلق بالكيانات الخاضعة لإشراف ومراقبة هذه الإدارة العليا، جرى بالفعل اتخاذ تدابير لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية وتمويل الأفراد الذين يقومون بأعمال إرهابية. |
Le paragraphe 1 de la résolution dispose que tous les États doivent prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. | UN | وتنص الفقرة 1 من القرار على أن تقوم جميع الدول بمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |