"prévenir la criminalité transnationale organisée" - Translation from French to Arabic

    • منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • منع الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    visant à prévenir la criminalité transnationale organisée; et UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والوقاية منها ؛
    visant à prévenir la criminalité transnationale organisée; et UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والوقاية منها ؛
    visant à prévenir la criminalité transnationale organisée; et UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والوقاية منها ؛
    visant à prévenir la criminalité transnationale organisée; et UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    L'article 31 de la Convention contre la criminalité organisée reprend cette idée lorsqu'il impose aux États parties de s'efforcer d'élaborer et d'évaluer des projets nationaux ainsi que de mettre en place et de promouvoir les meilleures pratiques et politiques pour prévenir la criminalité transnationale organisée. UN ويتجسَّد ذلك المفهوم في المادة 31 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة، حيث يُطلب إلى الدول الأطراف أن تسعى إلى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية وإرساء وتعزيز أفضل الممارسات والسياسات الرامية إلى منع الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    visant à prévenir la criminalité transnationale organisée. UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    visant à prévenir la criminalité transnationale organisée. UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    visant à prévenir la criminalité transnationale organisée. UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    visant à prévenir la criminalité transnationale organisée. UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    D. Mesures visant à prévenir la criminalité transnationale organisée UN دال- تدابير منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    De nombreux États ont indiqué qu'ils prenaient part à des programmes ou des projets de coopération visant à prévenir la criminalité transnationale organisée ou des formes particulières de criminalité. UN وذكرت دول عديدة أنها تشارك في برامج أو مشاريع تعاونية تهدف إلى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو أشكال معيّنة من الإجرام.
    D. Mesures visant à prévenir la criminalité transnationale organisée UN دال- تدابير منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    De nombreux États ont indiqué qu'ils prenaient part à des programmes ou des projets de coopération visant à prévenir la criminalité transnationale organisée ou des formes particulières de criminalité. UN وذكرت دول عديدة أنها تشارك في برامج أو مشاريع تعاونية تهدف إلى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو أشكال معيّنة من الإجرام.
    1. Les États Parties s'efforcent d'élaborer et d'évaluer des projets nationaux ainsi que de mettre en place et de promouvoir les meilleures pratiques et politiques pour prévenir la criminalité transnationale organisée. UN 1- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية والى ارساء وتعزيز أفضل الممارسات والسياسات الرامية الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1. Les États Parties s’efforcent d’élaborer des projets nationaux et de les évaluer ainsi que de mettre en place et de promouvoir les meilleures pratiques et politiques pour prévenir la criminalité transnationale organisée. UN ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية وأن تضع وتعزز أفضل الممارسات والسياسات الهادفة الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    c) À élaborer et évaluer des projets nationaux visant à prévenir la criminalité transnationale organisée; et UN )ج( استحداث مشاريع وطنية تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتقييم تلك المشاريع؛
    69. Conformément au paragraphe 1 de l'article 31 de la Convention (Prévention), les États parties doivent s'efforcer d'élaborer et d'évaluer des projets nationaux ainsi que de mettre en place et de promouvoir les meilleures pratiques et politiques pour prévenir la criminalité transnationale organisée. UN 69- تقضي الفقرة 1 من المادة 31 (المنع) من الاتفاقية بأن تسعى الدول الأطراف إلى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية وإرساء وتعزيز أفضل الممارسات والسياسات الرامية إلى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    76. Conformément au paragraphe 1 de l'article 31 de la Convention (Prévention), les États parties doivent s'efforcer d'élaborer et d'évaluer des projets nationaux ainsi que de mettre en place et de promouvoir les meilleurs pratiques et politiques pour prévenir la criminalité transnationale organisée. UN 76- تقضي الفقرة 1 من المادة 31 (المنع) من الاتفاقية بأن تسعى الدول الأطراف إلى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية وإرساء وتعزيز أفضل الممارسات والسياسات الرامية إلى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    c) De mettre en place et de promouvoir les meilleures pratiques applicables pour prévenir la criminalité transnationale organisée. UN )ج( وضع وترويج أفضل الممارسات التي تتبع في منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Les moyens les plus efficaces de prévenir la criminalité transnationale organisée sont l'élimination de la pauvreté et le développement économique et social. UN 36 - وقال إن أنجع الأدوات لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي القضاء على الفقر، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more