"prévention d'une course aux armements" - Translation from French to Arabic

    • منع حدوث سباق تسلح
        
    • منع سباق التسلح
        
    • منع حدوث سباق للتسلح
        
    • بمنع حدوث سباق تسلح
        
    • حظر سباق التسلح
        
    • منع حدوث سباق التسلح
        
    • ومنع حدوث سباق تسلح
        
    • ومنع سباق التسلح
        
    • منع سباق للتسلح
        
    • لمنع حدوث سباق تسلح
        
    • لمنع سباق التسلح
        
    • بمنع حدوث سباق للتسلح
        
    • منع نشوب سباق تسلح
        
    • منع وقوع سباق تسلح
        
    • نشوب سباق للتسلح
        
    Consciente que la prévention d'une course aux armements dans l'espace éviterait que la paix et la sécurité internationales ne soient gravement menacées, UN وإذ تسلّم بأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم،
    Consciente que la prévention d'une course aux armements dans l'espace éviterait que la paix et la sécurité internationales ne soient gravement menacées, UN وإذ تسلم بأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم،
    Consciente que la prévention d'une course aux armements dans l'espace éviterait que la paix et la sécurité internationales ne soient gravement menacées, UN وإذ تسلم بأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم،
    Consciente que la prévention d'une course aux armements dans l'espace éviterait que la paix et la sécurité internationales ne soient gravement menacées, UN وإذ تسلم بأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم،
    Ainsi, nous adoptons chaque année des résolutions sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. UN وعلى سبيل المثال، نعتمد عاما بعد عام قرارات بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Consciente que la prévention d'une course aux armements dans l'espace éviterait que la paix et la sécurité internationales ne soient gravement menacées, UN وإذ تسلﱢم بأن من شأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أن يدرأ الخطر الجسيم الذي يحدق بالسلم واﻷمن الدوليين،
    Cela contribuerait à la prévention d'une course aux armements dans l'espace et à la promotion de la coopération internationale. UN ومن شأن تلك التدابير أن تساهم في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وفي تعزيز التعاون الدولي.
    Le temps passe vite, et nous devrons bientôt avoir un débat thématique sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN والمسألة التالية التي سيتعين علينا أن نجري بشأنها مناقشة مواضيعية مركزة هي مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Nous rencontrerons encore des difficultés pour parvenir à un consensus sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وما زلنا نواجه صعوبات في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Consciente que la prévention d'une course aux armements dans l'espace permettrait d'éviter un grave danger pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين إلى خطر جسيم،
    Consciente que la prévention d'une course aux armements dans l'espace permettrait d'éviter un grave danger pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين إلى خطر جسيم،
    La prévention d'une course aux armements dans l'espace est aussi essentielle aux travaux de la Conférence. UN ويكتسي منع حدوث سباق تسلح مفتوح في الفضاء الخارجي أيضاً أهمية رئيسية في عمل المؤتمر مستقبلاً.
    Elles ont fait valoir que la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace était du ressort de la Conférence du désarmement. UN وأشارت الى أن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هي من شؤون مؤتمر نزع السلاح.
    Point 70 de l'ordre du jour : prévention d'une course aux armements dans l'espace UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Point 70 de l'ordre du jour : prévention d'une course aux armements dans l'espace UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Les délégations susmentionnées ont maintenu que la prévention d'une course aux armements dans l'espace restait une tâche importante et urgente. UN واعتبرت الوفود المذكورة أعلاه أن مهمة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لا تزال تتسم باﻷهمية واﻹلحاح.
    Point 61 de l'ordre du jour : prévention d'une course aux armements dans l'espace UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Point 61 de l'ordre du jour : prévention d'une course aux armements dans l'espace UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Il s'agit tout d'abord du débat incessant sur la compétence des deux organes des Nations Unies pour ce qui est de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN فأولا، هناك النزاع المستمر المتعلق باختصاص هيئتي اﻷمم المتحدة في مجال منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    La prévention d'une course aux armements dans l'espace est aussi un problème important. UN وأضاف أن هناك قضية هامة أخرى هي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    De même, le Népal appuie la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وفي السياق نفسه، تؤيد نيبال منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Vous reconnaîtrez avec moi que la pomme de discorde est clairement le mandat concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وستتفقون معي في أن من الواضح أن محور الخلاف هو الولاية المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Le Népal est favorable à la prévention d'une course aux armements dans l'espace et encourage la conclusion rapide d'un traité interdisant la production de matières fissiles. UN وتساند نيبال حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وتحث على التوصل مبكراً إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    C. prévention d'une course aux armements dans l'espace 38−40 13 UN جيم - منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي 38-40 15
    Dans cette optique, il est nécessaire de mener des discussions approfondies sur la sécurité et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ومن هذا المنظور، لا بُدّ من إجراء مناقشات معمَّقة بشأن الأمن ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    L'Ambassadeur Dembri a identifié les deux questions en suspens du programme de travail : le désarmement nucléaire et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN لقد تعرف السفير دمبري على القضيتين المعلقتين في برنامج العمل: نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    La Conférence doit reprendre un travail productif sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ainsi que sur d'autres questions. UN ولا بد من أن يعود المؤتمر للعمل المنتج من أجل منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، فضلا عن العمل بشأن مسائل أخرى.
    De 1985 à 1994, un comité spécial créé au sein de la Conférence sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a établi 10 rapports annuels. UN ومن 1985 إلى 1994 ، كانت هناك لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تعمل داخل مؤتمر نزع السلاح وأنتجت 10 تقارير سنوية.
    D'autres tiennent à un traité sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وتريد دول أخرى معاهدة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Par conséquent, c'est au sein de la Conférence que les décisions devraient être prises s'agissant des efforts de prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ولذلك، ينبغي أن يتخذ في المؤتمر أي قرار يتعلق بالعمل المتصل بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Cuba est convaincue que ces textes favoriseront les initiatives dont l'objectif est la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ونعتقد أن هذين النصين يشكلان إسهاما هاما في الجهود الرامية إلى منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Il ressort des consultations que ces questions sont incontestablement la prévention d'une course aux armements dans l'espace et le désarmement nucléaire. UN وكما رشح على نحو واضح من المشاورات فإن من هذه المسائل هي بلا شك منع وقوع سباق تسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي.
    Les États-Unis attendent également avec intérêt de lancer un débat de fond en 2010 sur le point de l'ordre du jour relatif à la prévention d'une course aux armements dans l'espace, et ce dans le cadre d'un programme de travail consensuel pour la Conférence du désarmement. UN كما تتطلع الولايات المتحدة إلى الدخول في مناقشات موضوعية في عام 2010 بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بمنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي في إطار برنامج عمل يحظى بتوافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more