prévention de la corruption dans le secteur public (art. 7 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) | UN | منع الفساد في القطاع العام (المادة 7 من الاتفاقية) |
prévention de la corruption dans le secteur privé (art. 12 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) | UN | منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية) خامسا- |
III. prévention de la corruption dans le secteur public (art. 7 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) | UN | ثالثا- منع الفساد في القطاع العام (المادة 7 من الاتفاقية) |
IV. prévention de la corruption dans le secteur privé (art. 12 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) | UN | رابعا- منع الفساد في القطاع الخاص (المادة 12 من الاتفاقية) |
Trois modules de formation ont déjà été mis au point: a) prévention de la corruption dans le secteur public; b) prévention de la corruption dans le secteur privé; et c) instruction et poursuite des délits de corruption. | UN | ووضعت ثلاث نمائط تدريبية وهي: (أ) منع الفساد في القطاع العام؛ و(ب) منع الفساد في القطاع الخاص؛ و(ج) التحقيق في قضايا الفساد وملاحقة مرتكبيها قضائياً. |
Trois modules de formation ont été élaborés: a) prévention de la corruption dans le secteur public, b) prévention de la corruption dans le secteur privé, c) enquêtes et poursuites relatives à des infractions de corruption. | UN | وفي هذا الصدد أُعدت ثلاث نمائط تدريبية: (أ) منع الفساد في القطاع العام، و(ب) منع الفساد في القطاع الخاص، و(ج) التحقيق في جرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها. |
59. Il a en outre été proposé de mettre davantage l'accent sur la prévention de la corruption dans le secteur privé, en s'adressant aux petites et moyennes entreprises, aux entreprises individuelles et aux professions libérales, comme les avocats, les auditeurs, les comptables et les consultants, à côté des entreprises plus grandes. | UN | 59- واقتُرح كذلك زيادة التركيز على منع الفساد في القطاع الخاص، بالتركيز على المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم وشركات الأفراد ومزاولي المهن الحرّة، مثل المحامين ومراجعي الحسابات والمحاسبين والاستشاريين، بالإضافة إلى الشركات الأكبر حجما. |
Il est rendu compte des bonnes pratiques relatives à la prévention de la corruption dans le secteur public, eu égard en particulier aux articles 8 et 10 de la Convention, dans un document d'information distinct (CAC/COSP/WG.4/2011/3). | UN | ويرد في ورقة معلومات خلفية أخرى (CAC/COSP/WG.4/2011/3) عرض للممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد في القطاع العام، ولا سيما فيما يتعلق بالمادتين 8 و10 من الاتفاقية. |
Le Groupe de travail a décidé que sa deuxième réunion serait centrée sur les politiques et pratiques en matière de sensibilisation eu égard en particulier aux articles 5, 7, 12 et 13 de la Convention et sur la prévention de la corruption dans le secteur public, en particulier les codes de conduite (article 8 de la Convention) et l'information du public (article 10 de la Convention). | UN | وقرّر الفريق العامل أن يركّز في اجتماعه الثاني على سياسات وممارسات نشر الوعي، مع التشديد بوجه خاص على المواد 5 و7 و12 و13 من الاتفاقية، وعلى منع الفساد في القطاع العمومي وخاصة على مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية). |
Trois modules de formation ont été élaborés en 2012 et seront dispensés au cours de l'année 2013: a) prévention de la corruption dans le secteur de la santé; b) prévention de la corruption dans le secteur privé; et c) enquête, poursuites et jugement des délits de corruption. | UN | وقد أُعدت ثلاث نمائط تدريبية خلال عام 2012 وسوف تُقدم من خلال الدورات التدريبية في عام 2013، وهي: (أ) منع الفساد في القطاع الصحي؛ و(ب) منع الفساد في القطاع الخاص؛ و(ج) التحقيق في قضايا الفساد وملاحقة مرتكبيه ومقاضاتهم. |