"prévention du crime et de justice" - Translation from French to Arabic

    • منع الجريمة والعدالة
        
    • لمنع الجريمة والعدالة
        
    • بمنع الجريمة والعدالة
        
    • لمنع الجريمة وإقامة العدالة
        
    • منع الجريمة والقضاء
        
    • بمنع الجريمة وبالعدالة
        
    • لمنع الجريمة ومعاملة
        
    • ومنع الجريمة والعدالة
        
    ii) Encourager une large application des règles et des normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale; UN ' ٢ ' تعزيز تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق واسع؛
    ii) Encourager une large application des règles et des normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale; UN ' ٢ ' تعزيز تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق واسع؛
    en matière de prévention du crime et de justice pénale: UN في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية: أدوات لجمع
    Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Il a conçu un symbole spécial pour le programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وصممت شعارا خاصا لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La nécessité de renforcer la structure organisationnelle du service du Secrétariat chargé du programme en matière de prévention du crime et de justice pénale a été reconnue. UN وقد جرى اﻹقرار بالحاجة الى تدعيم الهيكل التنظيمي المسؤول في اﻷمانة العامة عن تنفيذ اﻷنشطة في إطار برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء
    Rapport du Secrétaire général sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Utilisations et applications des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Renforcement des mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre la violence à l'égard des femmes UN تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدِّي للعنف ضد المرأة
    Introduction Mesures nationales en matière de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre la violence à l'égard des femmes UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدِّي للعنف ضد المرأة
    Mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic UN التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها
    Utilisation et application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Réaffirmant l'importance des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, et en particulier de la promotion de leur application, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا أهمية النهوض بتنفيذها،
    Rapport du Secrétaire général sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    III. Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Complexité et diversité des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تعقيد وتنوّع معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Ils s'appuient à des degrés divers sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN واستندت هذه الأدوات، بدرجات متفاوتة، إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Activités du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN أعمال برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Des outils ont été mis au point pour faciliter l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN واستُحدِثت أدوات لتيسير تنفيذ معايير وقواعد الأمم المتحدة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Dans le cadre de cette coopération technique, on mettra essentiellement l'accent sur le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des États Membres, notamment en offrant des possibilités de formation du personnel de justice pénale en synergie avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وسيركز التعاون التقني بشكل خاص على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء ومن بينها فرص التدريب الموفرة لموظفي العدالة الجنائية بالتآزر مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية.
    Récemment, il a élaboré un manuel sur les mesures à prendre par les services chargés de l'application des lois pour lutter contre la violence faite aux femmes et mis à jour son recueil des règles et normes de l'Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وأعد المكتب نفسُه مؤخراً كتيباً عن ردود هيئات إنفاذ القانون على العنف ضد المرأة. كما أجرى تحديثاً على خلاصته لمعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والقضاء الجنائي().
    En tant que responsable de l'application des normes internationales en matière de prévention du crime et de justice pénale, il apporte également son concours aux États en vue de la réforme et du renforcement des systèmes de justice pénale. UN ويقوم المكتب أيضا ، بوصفه الراعي للمعايير الدولية المتعلقة بمنع الجريمة وبالعدالة الجنائية، بتقديم المساعدة إلى الدول في إصلاح نظم العدالة الجنائية الخاصة بها وتعزيزها.
    11. Souligne qu'il importe de coopérer en matière de prévention du crime et de justice pénale avec les instituts interrégionaux et régionaux pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et avec les organisations intergouvernementales concernées; UN ١١ ـ يؤكد على أهمية التعاون في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية مع المعاهد اﻷقاليمية والاقليمية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومع المنظمات الدولية الحكومية في ذلك الميدان؛
    7. Insiste en outre sur l'importance qu'il y a à promouvoir l'élaboration et la mise en œuvre de stratégies et politiques nationales et régionales, selon qu'il conviendra, en matière d'état de droit, de prévention du crime et de justice pénale, pour réagir de manière efficace et coordonnée à la criminalité transnationale organisée, en particulier les nouvelles formes qu'elle prend; UN 7 - تشدد كذلك على أهمية التشجيع على صوغ وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وطنية وإقليمية، حسب الاقتضاء، في مجال سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية كسبيل فعال ومنسق للتصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالأشكال الجديدة والمستجدة منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more