"prévention du sida" - Translation from French to Arabic

    • الوقاية من الإيدز
        
    • بالوقاية من الإيدز
        
    • والوقاية من الإيدز
        
    • الخاص باﻹيدز
        
    • الوقاية من الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوقاية من مرض اﻹيدز
        
    Un exemple est la Gweru Women AIDS Prevention Association (Association de prévention du sida parmi les femmes de Gweru), initiative lancée dans la province de Midlands. UN ومن الأمثلة على ذلك جمعية الوقاية من الإيدز لنساء غويرو، وهي مبادرة أنشئت في مقاطعة ميدلاندز.
    prévention du sida et de la toxicomanie - MINEDUC; UN برنامج الوقاية من الإيدز ومن الإدمان على المخدرات
    D'autres sessions de formation relatives à la prévention du sida et à l'éducation y relative ont été organisées en Ouganda, au Sénégal et en Sierra Leone. UN وجرى تنظيم دورات تدريبية أخرى حول الوقاية من الإيدز والتثقيف بشأن المرض في أوغندا والسنغال وسيراليون.
    Dans l'île de Bonaire, un groupe de travail local, spécialisé dans le prévention du sida, a été créé en 1990 pour diffuser des informations, organiser des activités d'éducation sur le sida, tant à l'intention du grand public que de groupes cibles particuliers, et de fournir des services consultatifs et d'appui aux personnes atteintes par le VIH et le sida. UN وفي بونير، أنشئ في عام 1990 فريق عامل محلي معني بالوقاية من الإيدز لتوفير المعلومات، وتنظيم أنشطة التثقيف بالإيدز لعامة الجمهور ولفئات محددة مستهدفة على حد سواء، وتقديم المشورة والدعم للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. المادة 13
    Elle a également salué la franchise avec laquelle le Gouvernement avait exposé les problèmes et les défis qui se posaient en matière d'élimination de la pauvreté et de prévention du sida. UN وأعرب أيضاً عن تقديرها للموقف الصادق للحكومة في شرح المشاكل والتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر والوقاية من الإيدز.
    Un rapport de synthèse sur les résultats de l'évaluation de sept projets pilotes OMS/UNESCO sur l'éducation scolaire en matière de prévention du sida (1988-1993) a été publié. UN وصدر التقرير النهائي الذي يلخص نتائج تقييم سبعة مشاريع نموذجية مشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونسكو في مجال التعليم المدرسي الخاص باﻹيدز )١٩٨٨-١٩٩٣(.
    Il faudrait lier la prévention du sida à l'action préventive et curative contre la tuberculose. UN ولا بد من التأكيد على الروابط بين الوقاية من الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبين الوقاية من السل وعلاجه.
    Voyage d'étude en Thaïlande à l'intention de responsables de la santé portant sur les stratégies de prévention du sida UN رحلــة دراسيــة للمسؤوليــن الصحييــن إلــى تايلند بشأن استراتيجيات الوقاية من مرض اﻹيدز
    La pénurie de préservatifs pour la prévention du sida est fort préoccupante. UN ويمثل النقص في الرفالات من أجل الوقاية من الإيدز شاغلا أساسيا.
    La mise à disposition de médicaments et de traitements est une condition indispensable à la prévention du sida dans les pays en développement. UN إن توفر الأدوية والعلاج عنصر أساسي حاسم في الوقاية من الإيدز في البلدان النامية.
    Les campagnes de prévention du sida organisées à l'intention des femmes visent à leur faire acquérir le savoir nécessaire pour s'en prémunir. UN ورُكزت حملات الوقاية من الإيدز الموجهة إلى النساء على تزويدهن بالمعرفة وآليات المكافحة.
    En 1993, nous avons adopté une loi sur la prévention du sida en République de Moldova. UN وفي عام 1993، أصدرنا قانونا بشأن الوقاية من الإيدز في جمهورية مولدوفا.
    La fourniture de préservatifs est un élément fondamental du succès de la prévention du sida. UN 198 - يشكل التزويد بالرفالات عنصرا أساسيا في نجاح الوقاية من الإيدز.
    Son Excellence Mme Assane Sangare, Délégué ministériel du Premier Ministre chargé de la prévention du sida et d'autres maladies de la Côte d'Ivoire UN سعادة السيدة أساني سانغاري، الموفدة الوزارية لرئيس الوزراء المسؤولة عن الوقاية من الإيدز في كوت ديفوار
    prévention du sida, vie positive et autonomisation UN الوقاية من الإيدز والحياة الإيجابية والتمكين
    la prévention du sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN الوقاية من الإيدز وغيره من الأمراض المنتقلة جنسياً.
    80. Dans le cadre de l'évaluation du respect de la loi sur la prévention du sida et la protection sociale de la population, les procureurs ont engagé plus de 700 actions, et 130 fonctionnaires ont été inculpés. UN عن الأسماء. 80- وبعد استعراض الامتثال لقانون أوكرانيا " المتعلق بالوقاية من الإيدز والحماية الاجتماعية للجمهور " ، أقام المدعون العامون 700 دعوى ووجهت التهم إلى 130 مسؤولاً.
    L'Union européenne soutient l'appel en faveur de l'accès universel à l'information complète en matière de prévention du sida lancé dans le document de politique générale concernant l'intensification des mesures de prévention du VIH du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) adopté en juin 2005. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد المطالبة بتيسير حصول الجميع على المعلومات الشاملة المتعلقة بالوقاية من الإيدز على النحو المبين في ورقة موقف السياسات بشأن تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز المقدمة من برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه المعتمدة في حزيران/يونيه 2005.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population a aussi animé un stand sur l'information sanitaire et la prévention du sida. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا موقعا للمعلومات الصحية والوقاية من الإيدز.
    Des séminaires régionaux sur la planification de l'éducation scolaire en matière de prévention du sida se sont tenus en Inde (pour l'Asie) du 10 au 14 janvier 1994, et au Zimbabwe (pour les pays d'Afrique anglophones) en janvier 1995; un autre doit se tenir au Sénégal (pour les pays d'Afrique francophones) en 1996. UN وعقدت حلقات دراسية عن التخطيط للتعليم الخاص باﻹيدز في المدارس، أو تقرر عقد مثلها: بالنسبة ﻵسيا في الفترة من ١٠ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في الهند؛ وبالنسبة للبلدان الافريقية الناطقة باللغة الانكليزية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في زمبابوي؛ وبالنسبة للبلدان الافريقية الناطقة باللغة الفرنسية، في عام ١٩٩٦ في السنغال.
    Il faudrait lier la prévention du sida à l'action préventive et curative contre la tuberculose. UN ولا بد من التأكيد على الروابط بين الوقاية من الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبين الوقاية من السل وعلاجه.
    La Fondation, en collaboration avec l'UNESCO, a créé une chaire d'enseignement que se partagent l'Éthiopie et l'Ouganda et dont l'objectif est d'assurer la formation de spécialistes de la prévention du sida et de l'éducation des groupes de jeunes et d'enfants dans ce domaine. UN وأنشأت المؤسسة، بالتعاون مع اليونسكو، مقعدا متنقلا ﻷثيوبيا وأوغندا بهدف ضمان تدريب الاخصائيين على الوقاية من مرض اﻹيدز والتثقيف الخاص به المصمم لفئتي الشباب واﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more