"prévisions actuelles" - Translation from French to Arabic

    • التوقعات الحالية
        
    • التقديرات الحالية
        
    • الإسقاطات الحالية
        
    • التوقع الحالي
        
    • التوقعات الراهنة
        
    • التنبؤات الحالية
        
    • التقديرات الراهنة
        
    • المتوقع الآن
        
    • المتوقع حاليا
        
    • للتنبؤات الحالية
        
    • التوقعات الجارية
        
    • المتوقعة الحالية
        
    • تقديرات التكاليف الحالية
        
    • للإسقاطات الحالية
        
    Selon les prévisions actuelles des flux de trésorerie, aucun recours à la réserve opérationnelle n'est envisagé pour 1995. UN واستنادا إلى التوقعات الحالية المتعلقة بالتدفقات النقدية، ليس من المتوقع استخدام الاحتياطي التشغيلي خلال عام ١٩٩٥.
    D'après les prévisions actuelles, l'emploi dans la fonction publique fédérale reculera de 8 % d'ici à 2016. UN وتشير التوقعات الحالية إلى تقليل الوظائف في القطاع العام الاتحادي بنسبة 8 في المائة بحلول عام 2016.
    C'est pourquoi les prévisions actuelles concernant ces lignes budgétaires sont indiquées séparément dans le tableau 1, à l'annexe. UN وبالتالي، فإن التقديرات الحالية ﻷبواب الاعتمادات هذه واردة على نحو مستقل في الجدول ١ من المرفق.
    Prévisions antérieures : 10 632 700 dollars; prévisions actuelles : 115 198 600 dollars; écart : 104 565 900 dollars UN التقديرات السابقة: ٧٠٠ ٦٣٢ ١٠ دولار؛ التقديرات الحالية: ٦٠٠ ١٩٨ ١١٥ دولار؛ الفرق: ٩٠٠ ٥٦٥ ١٠٤ دولار.
    Pour 2003, les prévisions actuelles donnent à penser que les contributions aux ressources ordinaires pourraient accuser une plus forte croissance. UN وبالنسبة لعام 2003، يظهر من الإسقاطات الحالية أن الزيادة في الإسهامات العادية يمكن أن تكون أقوى من ذلك.
    Les décisions qui seront rendues sur les demandes de renvoi des dossiers de quatre personnes accusées devant les juridictions nationales peuvent également influer sur les prévisions actuelles. UN وبالمثل، قد يكون للقرارات المتعلقة بإحالة أربعة متهمين إلى الهيئات القضائية المحلية أثر على التوقعات الحالية.
    S'il en était ainsi, les prévisions actuelles concernant les taux d'occupation des salles d'audience et l'affectation d'autres affaires aux juges des Chambres de première instance devront faire l'objet de nouveaux ajustements. UN وفي هذه الحال، سيتعين إدخال تعديلات إضافية على التوقعات الحالية بشأن معدل شغل غرف المحكمة وتكليف القضاة بقضايا أخرى.
    D'après les prévisions actuelles, leur valeur totale atteindra 2,9 milliards de dollars d'ici 2008 et 5,6 milliards de dollars d'ici 2011. UN وتبين التوقعات الحالية أن قيمة الصندوق الإجمالية ستصل إلى 2.9 بليون دولار بحلول عام 2008، وإلى 5.6 بليون دولار بحلول عام 2011.
    Si l'on s'en tient aux prévisions actuelles de recettes et de dépenses, le niveau de la réserve opérationnelle devrait descendre à 170 millions de dollars en 1996, avant d'être de nouveau porté à 200 millions de dollars en 1997. UN واستنادا إلى التوقعات الحالية لﻹيرادات والنفقات، سينخفض المستوى المطلوب من الاحتياطي التشغيلي إلى ١٧٠ مليون دولار بالنسبة لعام ١٩٩٦، ويستعاد إلى ٢٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Les estimations des dépenses à imputer sur les RSP en 1995 et 1996 sont conformes aux prévisions actuelles de ressources pour les années restantes du cinquième cycle. C. Arrangements relatifs à la participation aux coûts UN وتتمشى التوقعات المتعلقة بنفقات موارد البرنامج الخاصة بالنسبة لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ مع التوقعات الحالية للموارد بالنسبة لبقية دورة البرمجة الخامسة.
    Prévisions antérieures : 12 238 100 dollars; prévisions actuelles : 21 099 600 dollars; écart : 8 861 500 dollars UN التقديرات السابقة: ١٠٠ ٢٣٨ ١٢ دولار، التقديرات الحالية: ٦٦٠ ٠٩٩ ٢١ دولار؛ الفرق ٥٠٠ ٨٦١ ٨ دولار.
    Prévisions antérieures : 9 910 300 dollars; prévisions actuelles : 69 643 400 dollars; écart : 59 733 100 dollars UN التقديرات السابقة: ٣٠٠ ٩١٠ ٩ دولار؛ التقديرات الحالية: ٤٠٠ ٦٤٣ ٦٩ دولار؛ الفرق: ١٠٠ ٧٣٣ ٥٩ دولار
    Prévisions antérieures : 89 000 dollars; prévisions actuelles : 186 300 dollars; écart : 97 300 dollars UN التقديرات السابقة: ٠٠٠ ٨٩ دولار؛ التقديرات الحالية ٣٠٠ ١٨٦ دولار؛ الفرق: ٣٠٠ ٩٧ دولار
    Prévisions antérieures : 1 512 300 dollars; prévisions actuelles : 2 392 500 dollars; écart : 880 200 dollars UN التقديرات السابقة: ٣٠٠ ٥١٢ ١ دولار؛ التقديرات الحالية: ٥٠٠ ٣٩٢ ٢ دولار؛ الفرق: ٢٠٠ ٨٨٠ دولار
    Les prévisions actuelles donnent à penser qu'elles vont diminuer pour s'établir à 985 millions de dollars environ, sans préjuger des fluctuations des taux de change. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى تناقص الموارد العادية إلى 985 مليون دولار تقريبا وفقا لتقلبات أسعار الصرف.
    Même à un stade aussi avancé de l'année, ces quotes-parts pourraient s'avérer supérieures aux prévisions actuelles. UN وحتى في هذا الوقت من سنة 2000، فقد تبلغ مستويات الأنصبة المقررة حدا يفوق التوقع الحالي.
    Selon les prévisions actuelles, le déficit de sous-officiers devrait se réduire de 4 700 personnes l'année prochaine. UN وتشير التوقعات الراهنة إلى أن العجز في عدد ضباط الصفّ سيتقلّص بحوالي 700 4 فرد خلال العام المقبل.
    Selon les prévisions actuelles, l'Office sera à court de liquidités avant la fin de l'année 2003. UN وتبين التنبؤات الحالية أن النقدية المتوافرة لدى الوكالة ستنفد قبل نهاية السنة.
    Par conséquent, comme on l'a vu plus haut, le projet de budget-programme figurant dans le présent document a été aligné, dans les limites définies par l'esquisse budgétaire, sur les prévisions actuelles quant aux perspectives de financement. UN ونتيجة لذلك، وكما هو موضح أعلاه، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة الواردة في هذه الوثيقة قد تمت مواءمتها، في إطار المخطط، مع أفضل التقديرات الراهنة لتوقعات التمويل.
    Compte tenu de ce qui précède et selon les prévisions actuelles, le procès en appel ne pourra se tenir avant l'été 2011, et l'arrêt sera rendu au printemps ou au début de l'été 2012. UN وفي ضوء ما سبق، من غير المتوقع الآن أن يكون بالإمكان عقد جلسة الاستئناف قبل صيف عام 2011، مع توقع صدور حكم الاستئناف في ربيع عام 2012 أو أوائل صيف ذلك العام.
    Ante Gotovina, Ivan Čermak et Mladen Markač (affaire no IT-06-90) s'est ouvert le 11 mars 2008 et devrait, selon les prévisions actuelles, s'achever en octobre 2009. UN وبدأت المحاكمة في القضية رقم IT-06-90 للمدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وإيفان سيرماك وملادين ماركاتش، في 11 آذار/مارس 2008، ومن المتوقع حاليا أن تنتهي في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le premier des Objectifs du Millénaire pour le développement semble certes avoir des chances d'être atteint mais, d'après les prévisions actuelles, environ 1 milliard de personnes vivraient toujours dans une extrême pauvreté en 2015. UN وفي حين يبدو أن تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية في المتناول، ترى التوقعات الجارية أن نحو بليون شخص سيعيشون في فقر مدقع في عام 2015.
    La révocation de la décision portant renvoi d'un accusé devant les juridictions néerlandaises aura aussi une incidence sur les prévisions actuelles. UN وعلاوة على ذلك فإن رفض نقل أحد المتهمين الذي أحيل سابقا إلى هولندا سيؤثر أيضا على المواعيد المتوقعة الحالية.
    L'effectif total autorisé reste de 4 718 policiers, mais les prévisions actuelles sont fondées sur un effectif de 3 515 policiers civils et 1 203 policiers déployés dans le cadre d'unités constituées. UN وفي حين يظل مجموع القوام المأذون به 718 4 فردا من أفراد الشرطة، فإن تقديرات التكاليف الحالية تستند إلى قوام يشمل 515 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 203 1 أفراد من أفراد الشرطة نُشروا كجزء من الوحدات المشكَّلة.
    Selon les prévisions actuelles et sans préjuger les fluctuations des taux de change, les contributions aux ressources ordinaires devraient diminuer encore jusqu'à 970 millions de dollars et se situer à environ 30 % au-dessous de l'objectif fixé par le plan stratégique pour 2010 (1,4 milliard de dollars). UN ووفقا للإسقاطات الحالية وبحسب تقلبات أسعار الصرف، يتوقع أن تنخفض الموارد الأساسية مرة أخرى في عام 2010 إلى 0.97 بليون دولار، أي بنسبة تقارب 30 في المائة من الهدف المحدد في الخطة الاستراتيجية لعام 2010 والبالغ 1.40 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more