"prévisions concernant" - Translation from French to Arabic

    • إسقاط
        
    • الزمني المتوقع
        
    • تنبؤات
        
    • التنبؤات المتعلقة
        
    • توقعات تتعلق
        
    • نشر إعلانات
        
    • التقديرات فيما يتعلق
        
    • المتوقع إصدار
        
    • بالتقدير المتعلق
        
    • التوقعات بشأن
        
    • التوقعات الخاصة
        
    • التوقعات المتصلة
        
    • ويُنتَظَر الآن
        
    • الإسقاطات المتعلقة
        
    • التنبؤات الخاصة
        
    iii) Les prévisions concernant l'inflation pour la première année de l'exercice biennal considéré; UN ' ٣` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين المقترحة.
    iv) Les prévisions concernant l'inflation pour la deuxième année de l'exercice considéré. UN ' ٤` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Vlastimir Đorđević, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt ont été revues et celui-ci devrait être rendu en décembre 2013, soit deux mois plus tard que prévu. UN 40 - وفي قضية المدعي العام ضد فلاستيمير دورديفيتش، عُدِّل الإطار الزمني المتوقع لصدور حكم الاستئناف، وبات من المرتقب أن يصدر في كانون الأول/ديسمبر 2013، أي بتأخر شهرين عن الموعد المتوقع.
    Des prévisions concernant la situation en matière de sécheresse, de dégradation des terres et de désertification réalisées par les autorités nationales ou par des organisations indépendantes. UN `3` تنبؤات تتعلق بالجفاف وتردي الأراضي والتصحر تقوم بها الحكومات الوطنية أو منظمات مستقلة.
    Changements dans les prévisions concernant les provisions requises et les coûts du projet UN التغييرات في التنبؤات المتعلقة بالاعتمادات اللازمة وتكاليف المشروع
    Le Comité relève dans les renseignements qui lui ont été communiqués sur les dernières prévisions concernant les dépenses de 1999 que, sur le montant approuvé (6 328 800 dollars), il devrait rester un solde inutilisé de 347 634 dollars. UN ٦٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التي تلقتها عن أحدث توقعات تتعلق بنفقات عام ١٩٩٩ أنه يتوقع أن يتبقى رصيد قدره ٦٣٤ ٣٤٧ دولارا من اعتماد الخدمات التعاقدية البالغ ٨٠٠ ٣٢٨ ٦ دولار.
    prévisions concernant la libération des postes de haute responsabilité (militaires, police, personnel civil) et administration de la sélection et de la nomination des candidats pour ces postes UN نشر إعلانات الشواغر في الوظائف القيادية الخاصة بكبار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وإدارة عمليتي الاختيار والتعيين من أجل التوظيف في الوظائف القيادية العليا
    prévisions concernant les questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN التقديرات فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    On trouvera ci-après les prévisions concernant les publications en série et les publications isolées, établies à partir de la répartition par sous-programme correspondant aux différents produits. UN ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو الموجز أدناه، وعلى النحو الوارد توزيعه في المعلومات المتعلقة بالنواتج لكل برنامج فرعي.
    iii) Les prévisions concernant l'inflation pour la première année de l'exercice biennal considéré; UN `3 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    iv) Les prévisions concernant l'inflation pour la deuxième année de l'exercice considéré. UN `4 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    iii) Les prévisions concernant l'inflation pour la première année de l'exercice biennal considéré; UN ' 3` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    iv) Les prévisions concernant l'inflation pour la deuxième année de l'exercice considéré. UN ' 4` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Nikola Šainović et consorts, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt sont inchangées et celui-ci devrait être rendu en décembre 2013. UN 47 - وفي قضية المدعي العام ضد نيكولا شاينوفيتش وآخرين، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لصدور حكم الاستئناف، ويُنتَظَر الآن صدوره في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Mićo Stanišić et Stojan Župljanin, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt sont inchangées et celui ci devrait être rendu en avril 2015. UN 29 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لإصدار حكم الاستئناف، ويُتوقع صدور حكم الاستئناف في نيسان/أبريل عام 2015.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt sont inchangées et celuici devrait être rendu en décembre 2014. UN 19 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لحكم الاستئناف، ويُتوقع صدور حكم الاستئناف في كانون الأول/ ديسمبر 2014.
    Il incombe au Secrétaire général adjoint à la gestion de déterminer comment il lui sera possible de s'assurer de l'exactitude des prévisions concernant les coûts et la progression des travaux, en particulier dans les domaines faisant appel à des connaissances techniques. UN ويلزم أن يقرر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الطريقة التي تمكنه من التأكد بنفسه من سلامة تنبؤات التكاليف والتقدم، لا سيما عندما يتعلق الأمر بمجالات الحكم الفني على الأعمال الإنشائية.
    Il contient des prévisions concernant les ressources ordinaires, les contributions au titre de la participation aux coûts, les fonds d'affectation spéciale, les contrats de services de gestion et les fonds administrés par le PNUD. UN وتتضمن هذه اﻹضافة التنبؤات المتعلقة بالموارد العادية، وتقاسم التكاليف، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات اﻹدارية، والصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي.
    a) Les phases de la mise en œuvre des politiques de mobilité qui auront été exécutées, comportant des prévisions concernant les phases prévues qui resteront à exécuter et une analyse des questions qui se posent sur le plan administratif et sur celui de la gestion; UN (أ) المراحل المنفذة من سياسة تنقل الموظفين، إلى جانب توقعات تتعلق بالمراحل المتبقية المقرر تنفيذها وتقييم للمسائل الإدارية والتنظيمية ذات الصلة؛
    prévisions concernant la libération des postes de haute responsabilité (militaires, police, personnel civil) et administration de la sélection et de la nomination des personnes à recruter pour occuper ces postes UN نشر إعلانات الشواغر في الوظائف القيادية الخاصة بكبار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وإدارة عمليتي الاختيار والتعيين من أجل التوظيف في الوظائف القيادية العليا
    A/54/7/Add.10 Onzième rapport. prévisions concernant les questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN A/54/7/Add.10 التقرير الحادي عشر - التقديرات فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    On trouvera dans le tableau 11.3 les prévisions concernant les publications en série et les publications isolées, décrites plus loin dans la répartition par sous-programme correspondant aux différents produits. UN ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الموجز في الجدول 11-3 وعلى النحو الوارد ذكره في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج من البرامج الفرعية.
    90. Pour ce qui était des prévisions concernant 1995 et 1996, l'Administrateur assistant a fait savoir que le PNUD s'attendait en 1995 à une nouvelle amélioration de sa situation financière, ajoutant toutefois que l'on prévoyait pour 1996 un fléchissement des contributions volontaires qui se traduirait par une réduction du solde des ressources générales à la fin de cet exercice. UN ٩٠ - وفيما يتعلق بالتقدير المتعلق بعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ ، أشار مساعد مدير البرنامج إلى أن من المتوقع حدوث مزيد من التحسين في الحالة المالية للبرنامج اﻹنمائي لعام ١٩٩٥. بيد أنه أشار إلى أن من المتوقع حدوث انخفاض في مستوى التبرعات في عام ١٩٩٦، مما سيسفر عن حدوث انخفاض متوقع في رصيد الموارد العامة لعام ١٩٩٦.
    En outre, la nouvelle politique promeut une collaboration en matière de diffusion des informations afférentes à la surveillance orbitale, et notamment des prévisions concernant les conjonctions d'objets orbitaux potentiellement dangereuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو السياسة إلى التعاون في مجال نشر المعلومات المرتبطة بمراقبة المدار، بما في ذلك التوقعات بشأن حوادث اصطدام الأجسام المدارية التي تنطوي على مخاطر.
    Cela lui permettait d'analyser la situation dans les pays et de la classer en fonction d'une échelle numérique fondée sur les prévisions concernant l'ampleur potentielle et l'horizon temporel des flux de personnes. UN وهذه القدرة ستسمح لها بتحليل الحالات القطرية وتحديد رتبها طبقا لمقياس رقمي يستند إلى التوقعات الخاصة بحجم التحركات السكانية وأطرها الزمنية الممكنة.
    Depuis l'automne, les prévisions concernant la croissance du PIB n'ont cessé d'être revues à la baisse, la perte de confiance des entreprises et des consommateurs s'est accentuée et les indicateurs courants comme les carnets de commandes, les stocks et les prévisions concernant la production donnent à penser que la croissance sera minime sinon nulle au premier trimestre de 1996. UN فمنذ الخريف، تراجعت التوقعات المتصلة بالناتج المحلي اﻹجمالي باطراد؛ واستمرت ثقة أوساط رجال اﻷعمال والمستهلكين في الانخفاض، وتدل المؤشرات الحالية مثل سجلات الطلبيات والتوقعات المتصلة باﻷوراق المالية والناتج على أن النمو، إذا حدث، لن يكون ذا قيمة تذكر في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦.
    Les prévisions concernant la prévalence de cette maladie sont effarantes. UN كما أن الإسقاطات المتعلقة بانتشار مرض السكري تبعث على الذهول.
    4. prévisions concernant le retour dans l’atmosphère d’objets spatiaux à haut risque UN ٤ - التنبؤات الخاصة بعودة أجسام فضائية شديدة المخاطر الى الغلاف الجوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more