"prévoient la participation" - Translation from French to Arabic

    • على مشاركة
        
    En outre, les textes législatifs prévoient la participation des femmes à l'élaboration des budgets et à la planification. UN وفضلا عن ذلك، تنص التشريعات على مشاركة النساء في عمليات وضع الميزانية والتخطيط.
    Il est par ailleurs nécessaire que les gouvernements adoptent des plans d'action nationaux contre le racisme et la discrimination qui prévoient la participation des institutions nationales s'occupant des droits de l'homme et de la société civile. UN ومن الواجبات أيضاً أن تضع الدول خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز تنص على مشاركة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني.
    Tenant compte des articles 93 et 95 du Règlement intérieur de l'Assemblée des États Parties, qui prévoient la participation d'organisations non gouvernementales aux réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires, UN إذ تضع في اعتبارها المادتين 93 و 95 من النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف اللتين تنصان على مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الجمعية وهيئاتها الفرعية،
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة ٠٨ من النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة ٦٧ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف اﻷونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة ٠٨ من النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة ٦٧ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف اﻷونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du Règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du Règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    3. Rappelle que les articles 93 et 95 du Règlement intérieur de l'Assemblée des États parties prévoient la participation d'organisations non gouvernementales aux réunions de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires; UN 3 - تشير إلى أن المادتين 93 و 95 من النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف تنصان على مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الجمعية وهيئاتها الفرعية؛
    L'article 80 du Règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    59. Un certain nombre d'accords intergouvernementaux, comme le Protocole relatif aux transports, aux communications et à la météorologie adoptés par les États de SADC, prévoient la participation du secteur privé au dispositif intergouvernemental. UN 59- وبعض الاتفاقات الحكومية الدولية، مثل بروتوكول النقل والاتصالات وعلم الأرصاد في منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي تنص على مشاركة القطاع الخاص في الآلية الحكومية الدولية.
    Les États et les donateurs devront veiller à ce que tous les programmes et projets prévoient la participation des femmes et s'attacher à mettre en oeuvre des programmes destinés à éviter la propagation du VIH/sida et à atténuer les effets de l'épidémie. UN ينبغي أن تكفل الدول والجهات المانحة أن تنص كل البرامج والمشاريع على مشاركة المرأة وأن ترعى البرامج الهادفة إلى مكافحة ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Les Local Government (Planning and Development) Acts (lois relatives à la planification et au développement par l'administration locale) de 1963 à 1993 prévoient la participation du public à la formulation des orientations et objectifs des plans locaux de développement. UN وتنص قوانين الحكومة المحلية )التخطيط والتنمية( ، ٣٦٩١-٣٩٩١ ، على مشاركة الجمهور في صياغة سياسة وأهداف خطط التنمية المحلية . وتتولى السلطات المحلية وضع الخطط وتنفيذها .
    82. Les dispositions de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 4 de la loi sur la santé publique de 1975 prévoient la participation des conseils du peuple locaux à l'élaboration de principes et normes généraux régissant la santé du milieu, et ce de manière à jeter les bases durables d'une vie sûre et saine. UN ٢٨- نصت أحكام المادة ٤)١()أ( من قانون الصحة العامة لسنة ٥٧٩١ على مشاركة مجالس الحكم الشعبي المحلي في وضع اﻷسس العامة والمستويات التي تحكم صحة البيئة باعتبارها اﻷساس القويم لحياة معافاة سليمة. الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية
    Rappelant les résolutions 52/160 du 15 décembre 1997, 53/105 du 8 décembre 1998, 54/105 du 9 décembre 1999, 55/155 du 12 décembre 2000 et 56/85 du 12 décembre 2001 de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui prévoient la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة 52/160 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 53/105 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/105 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 55/155 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/85 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي تنص على مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more