"prévue pour l'ouverture de" - Translation from French to Arabic

    • المحدد لافتتاح
        
    L'article 13 dispose que les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général de la Conférence, si possible au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la session. UN وتنص المادة ٣١ على أن تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى اﻷمين العام للمؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة بما لا يقل عن اسبوع إن أمكن.
    L'article 13 dispose que les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général de la Conférence, si possible au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la session. UN وتنص المادة 13 من النظام الداخلي على أن تقدَّم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للمؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Les pouvoirs des représentants et le nom des membres des délégations sont communiqués au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies si possible au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la Réunion. UN تُقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفود إلى الأمين العام للأمم المتحدة قبل الموعد المحدد لافتتاح الاجتماع بأسبوع على الأقل إن أمكن ذلك.
    Les pouvoirs des représentants et le nom des membres des délégations sont communiqués au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies si possible au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la Réunion. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام للأمم المتحدة، قبل الموعد المحدد لافتتاح الاجتماع بأسبوع على الأقل إن أمكن.
    L'article 13 dispose que les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général de la Conférence, si possible au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la session. UN وتنص المادة 13 من النظام الداخلي على أن تقدَّم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للمؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    L'article 2 stipule que les pouvoirs des représentants et le nom des membres des délégations sont communiqués au Secrétaire général au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la réunion. UN وتنص المادة 2 على أن تُقَدّم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفود إلى الأمين العام قبل الموعد المحدد لافتتاح الاجتماع بأسبوع على الأقل.
    L'article 13 dispose que les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général de la Conférence, si possible au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la session. UN وتنص المادة 13 على أن تقدَّم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للمؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Les pouvoirs des représentants et le nom des membres des délégations sont communiqués au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies si possible au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la Réunion. UN تُقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفود إلى الأمين العام للأمم المتحدة قبل الموعد المحدد لافتتاح الاجتماع بأسبوع على الأقل إن أمكن ذلك.
    L'article 2 dispose que les pouvoirs des représentants et le nom des membres des délégations doivent être communiqués au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la réunion et que ces pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du Gouvernement soit du Ministre des affaires étrangères. UN فالمادة 2 تنص على أن تُقَدَّم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفود إلى الأمين العام قبل الموعد المحدد لافتتاح الاجتماع بأسبوع على الأقل، وأن تصدُر وثائق التفويض هذه إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Le projet de budget est envoyé par le PNUE à toutes les Parties à la Convention quatre-vingt dix jours au moins avant la date prévue pour l'ouverture de la réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention ou à la période qui pourra être décidée de temps à autre par les Parties. UN 7 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإرسال الميزانية المقترحة إلى جميع الأطراف في الاتفاقية قبل تسعين يوماً على الأقل من الموعد المحدد لافتتاح الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية أو أي فترة قد تقررها الأطراف من وقت لآخر.
    Le Président attire l'attention sur les articles 2 et 3 du règlement intérieur (CCPR/SP/2/Rev.1). Selon l'article 2, les pouvoirs des représentants et le nom des membres des délégations sont communiqués au Secrétaire général au moins une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la Réunion et ces pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN 12 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى القاعدتين 2 و 3 من النظام الداخلي الوارد في الوثيقة (CPPR/SP/2/Rev.1)، وقال إن القاعدة 2 تنص على تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفود إلى الأمين العام في أجل أقصاه أسبوع واحد قبل التاريخ المحدد لافتتاح جلسة ما، وإن وثائق التفويض هذه ينبغي أن يصدرها رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more