A. Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7 | UN | ألف - التقدم المحرز بشأن تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7 |
Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7. | UN | التقدم المحرز بشأن تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7. |
A. Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP7 36 − 39 16 | UN | ألف - التقدم المحرز بشأن تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7 36-39 20 |
26. Les entités opérationnelles désignées sont responsables devant la COP/MOP par l'intermédiaire du Conseil exécutif. Elles se conforment aux modalités et procédures prévues dans la décision 17/CP.7 et dans la présente annexe ainsi qu'aux décisions pertinentes de la COP/MOP et du Conseil exécutif. | UN | 26- تكون الكيانات التشغيلية المعينة مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من خلال المجلس التنفيذي وتمتثل للطرائق والإجراءات الواردة في المقرر 17/ م أ-7 وفي هذا المرفق وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن المجلس التنفيذي. |
Dans la mesure où le bromure de méthyle avait une courte durée de vie, son potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone effectif était beaucoup plus élevé que le chiffre absolu ne le donnait à penser, en sorte que l'approbation des dérogations pour utilisations critiques prévues dans la décision causerait un dommage réel en termes d'appauvrissement de la couche d'ozone. | UN | ونظراً لقصر عمر بروميد الميثيل كمادة، فإن طاقته الفعالة لاستنفاد الأوزون تزيد أكثر من الرقم الإسمي الخاص به، وأن الموافقة على إعفاءات الاستخدامات الحرجة الواردة في المقرر من شأنها أن تسبب أضراراً حقيقية من حيث استنفاد الأوزون. |
1) prévues dans la décision GC.11/Dec.18 | UN | إيرادات متنوعة 1- مقدّرة في المقرر م ع-11/م-18 |
A. Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7 | UN | ألف - التقدم المحرز بشأن تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ -7 |
Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7. | UN | التقدم المحرز بشأن تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7. |
A. Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7 23 - 26 13 | UN | ألف - التقدم المحرز بشأن تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7 23-26 14 |
Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7. | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7. |
A. Progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités prévues dans la décision 5/CP.7 42 − 44 14 | UN | ألف- التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7 42-44 14 |
prévues dans la décision 5/CP.7 | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7 |
26. Les entités opérationnelles désignées sont responsables devant la COP/MOP par l'intermédiaire du Conseil exécutif. Elles se conforment aux modalités et procédures prévues dans la décision 17/CP.7 et dans la présente annexe ainsi qu'aux décisions pertinentes de la COP/MOP et du Conseil exécutif. | UN | 26- تكون الكيانات التشغيلية المعينة مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من خلال المجلس التنفيذي وتمتثل للطرائق والإجراءات الواردة في المقرر 17/ م أ-7 وفي هذا المرفق وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن المجلس التنفيذي. |
6. Lorsque le Conseil exécutif le charge de délivrer des URCE pour une activité de projet au titre du MDP, l'administrateur du registre, conformément aux procédures relatives aux transactions prévues dans la décision 13/CMP.1: | UN | 6- لدى تلقي تعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري للسجل، وفقاً لإجراءات التعامل الواردة في المقرر 13/م أإ-1، بما يلي: |
26. Les entités opérationnelles désignées sont responsables devant la COP/MOP par l'intermédiaire du conseil exécutif. Elles se conforment aux modalités et procédures prévues dans la décision 17/CP.7 et dans la présente annexe ainsi qu'aux décisions pertinentes de la COP/MOP et du conseil exécutif. | UN | 26- تكون الكيانات التشغيلية المعينة مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من خلال المجلس التنفيذي وتمتثل للطرائق والإجراءات الواردة في المقرر 17/ م أ-7 وفي هذا المرفق وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن المجلس التنفيذي. |
10. Prie le Secrétariat, sous réserve de la disponibilité de ressources, de poursuivre les activités prévues dans la décision POPRC-8/12 pour aider les Parties qui sont des pays en développement et les pays à économie en transition Parties à participer de manière effective aux travaux du Comité, et de faire rapport sur les résultats de ces activités à la Conférence des Parties à sa septième réunion; | UN | 10 - يطلب إلى الأمانة، في حدود الموارد المتاحة، أن تواصل الأنشطة الواردة في المقرر ل.ا.م- 8/12، لمساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاركة على نحو فعال في أعمال اللجنة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج تلك الأنشطة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛ |
2) Non prévues dans la décision GC.11/Dec.18 | UN | 2- غير مقدّرة في المقرر م ع-11/م-18 |
1. prévues dans la décision GC.12/Dec.16 | UN | 1- مقدّرة في المقرر م ع-12/م-16 |
2. Non prévues dans la décision GC.12/ Dec.16 | UN | 2- غير مقدّرة في المقرر م ع-12/م-16 |
Le Conseil adoptera dans un avenir proche un règlement du Conseil modifiant le règlement du Conseil (CE) no 423/2007 en vue de la mise en œuvre des mesures prévues dans la décision du Conseil 2010/413/PESC du 26 juillet 2010 qui relèvent de la compétence de l'Union. | UN | سيعتمد المجلس عما قريب لائحة بتعديل اللائحة رقم 423/2007، من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في مقرر المجلس 2010/413/CFSP المؤرخ 26 تموز/يوليه 2010 الذي يدخل ضمن اختصاص الاتحاد الأوروبي. |
47. Les indemnités prévues dans la décision 8 du Conseil d’administration sont cumulables lorsqu’un même requérant se trouve dans plusieurs des situations visées. | UN | ٧٤- ويتم الجمع بين الدفعات المحددة في مقرر مجلس اﻹدارة رقم ٨ حيثما تنطبق أكثر من حالة فيما يتعلق بمطالبين بعينهم. |