"prête à partir" - Translation from French to Arabic

    • مستعدة للذهاب
        
    • مستعدة للرحيل
        
    • على استعداد للذهاب
        
    • جاهزة للذهاب
        
    • جاهزة للرحيل
        
    • مستعد للذهاب
        
    • مستعدة للمغادرة
        
    • مستعده للذهاب
        
    • مستعدّة للذهاب
        
    • جاهزة للخروج
        
    • وجاهزة
        
    • ومستعدة للذهاب
        
    • جاهز للذهاب
        
    • مستعدة للخروج
        
    • مُستعدة للذهاب
        
    Dawn est prête à partir. Open Subtitles داون مستعدة للذهاب.هل يمكننا أن نأخذها معنا؟
    Tout est là, sur le pare-soleil, je suis prête à partir. Open Subtitles حصلت على كل شئ وفقط أجلس هنا فوق مستعدة للذهاب
    Elle était prête à partir, et elle aurait voulu vous le dire. Open Subtitles كانت مستعدة للرحيل وتأمل بأن لو بإمكانها أن تخبرك، لكنها لم تستطع.
    Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. Open Subtitles قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان.
    Dites-leur que je suis prête à partir, avec Caroline et John. Open Subtitles بوسعكِ إخبارهم أنني جاهزة للذهاب. مع "كارولاين" و"جون".
    Sois prête à partir cet après-midi. Open Subtitles يجب أن تكونى جاهزة للرحيل بعد ظهر اليوم.
    Je suis prête à partir. Open Subtitles أنا مستعدة للذهاب. رباه.
    Je vais les prévenir que vous êtes prête à partir. Open Subtitles سأخبرهم أنكِ مستعدة للذهاب إلى البيت
    Mon ange, j'ai 74 ans. Je suis prête à partir. Open Subtitles عزيزي, عمري 74 سنة أنا مستعدة للذهاب
    Es-tu prête à partir ? Open Subtitles هل انت مستعدة للذهاب ؟
    Tu es prête à partir ‎? Open Subtitles هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟
    Mims, tu es prête à partir ? Open Subtitles ميمز ، مستعدة للذهاب ؟
    Mais au fond de moi, je sais que Raven n'est pas prête à partir d'ici. Open Subtitles و لكن في قلبي أنا أعلم بأن رايفن ليست مستعدة للرحيل من هنا
    Bien, je vais te déposer maintenant et après j'irai chercher de l'argent pour toi et appelle-moi dès que tu es prête à partir. Open Subtitles حسنا، سأوصلك الآن ثم سأذهب لجلب بعض النقود لك وهاتفيني عندما تكوني مستعدة للرحيل
    Vous serez prête à partir à 8:00? Open Subtitles هل ستكونين مستعدة للرحيل عند الساعة الثامنة ؟ نعم.. نعم..
    Et j'ai passé tant de temps à essayer de te garder ici, mais maintenant je réalise que la raison pour laquelle je t'aime c'est parce que tu es prête à partir. Open Subtitles ولقد قضيت الكثير منه محاولا ابقاءك هنا لكني الان ادركت السبب في حبي لك لأنك على استعداد للذهاب دائما لأنقاذنا
    J'ai tout entendu et je suis prête à partir. Open Subtitles نعم , سمعتُ كلّ شيء وأنا جاهزة للذهاب
    Madame est prête à partir. Open Subtitles سيادة الليدي جاهزة للرحيل
    Cette chose est prête à partir, ou quoi ? Open Subtitles هل هذا الشئ مستعد للذهاب أم ماذا ؟
    Ouais, elle ne sera probablement pas prête à partir pour les 6 prochaines heures, je suppose. Open Subtitles أجل, على الأرجح أنها ليست مستعدة للمغادرة, لحوالي 6ساعات, على أفضل تخمين
    Karen! T'es prête à partir? Open Subtitles كارين , هل أنتي مستعده للذهاب ؟
    Je suis prête à partir après le 1er octobre. Open Subtitles إنّي مستعدّة للذهاب في أيّ وقت بعد الأوّل من أكتوبر.
    Tu es prête à partir ? Open Subtitles هل أنتِ جاهزة للخروج من هُنا ؟
    Préparée et prête à partir. Open Subtitles تحت الخدمة وجاهزة للمُضي
    Je veux te voir devant la porte avec tes valises, prête à partir. Open Subtitles أتوقع أن تكوني في شقتك ومعك حقيبة ممتلئة. ومستعدة للذهاب.
    L'équipe d'hiver est prête à partir. Open Subtitles الفريق الشتوى جاهز للذهاب.
    Alors, tu es prête à partir ? Open Subtitles إذًا هل أنت مستعدة للخروج من هنا ؟
    Je veux mourir, et je suis prête à partir. Open Subtitles اردت أن أموت وانا مُستعدة للذهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more