"prêts au logement" - Translation from French to Arabic

    • قروض الإسكان
        
    • القروض السكنية
        
    • قرض إسكاني
        
    • قرض سكني
        
    • قرض اﻹسكان
        
    • قروض الاسكان
        
    • قروض السكن
        
    • قروض سكنية
        
    • وقروض الإسكان
        
    • وقروض للإسكان
        
    • اﻹقراض المنزلي
        
    • الائتمان الخاص بالإسكان
        
    ● Obtention plus aisée de prêts au logement de la part du Fonds des prêts et dépôts, de la Caisse d'épargne de la Poste et de l'Organisation du logement des travailleurs; UN :: تيسير الحصول على قروض الإسكان من سلفيات صندوق الطوارئ ومن مصرف الادخار البريدي ومن منظمة إسكان العاملين
    Des programmes sont en cours d'application afin de leur octroyer des prêts au logement, de leur fournir des logements et d'en construire, même s'ils sont parfois provisoires. UN كما يتم تنفيذ برامج لتوفير قروض الإسكان ونقل المساكن لهم وتشييد مساكن وإن كان ذلك ذا طابع مؤقت في بعض الأحيان.
    Bureaux afférents à la réserve pour prêts au logement UN خدمات الدعم المتصلة باحتياطي قروض الإسكان
    prêts au logement subventionnés par l'Etat UN القروض السكنية التي تحظى بإعانة من الدولة
    Décaissement de 2 400 prêts au logement, d'une valeur de 12 millions de dollars, en Cisjordanie, dans la bande de Gaza, en Jordanie et en République arabe syrienne UN منح 400 2 قرض إسكاني قيمتها 12 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية
    L'aide au microfinancement et aux microentreprises a été élargie; en effet, le nombre d'antennes est passé de 10 à 15, et de nouveaux produits de microfinancement ont été créés (prêts au logement à Gaza, crédit à la consommation en Cisjordanie et crédit à garantie mutuelle destiné exclusivement aux femmes en République arabe syrienne). UN واتسع نطاق الدعم المقدم للتمويل الصغير والمشاريع الصغرى بفضل توسيع شبكتها من المكاتب الفرعية، التي زاد عددها من 10 إلى 15 مكتبا، وبفضل طرح منتجات جديدة للتمويل الصغير، ومنها قرض سكني جديد في غزة، وقرض استهلاكي في الضفة الغربية، وقرض تضامني للنساء فقط في الجمهورية العربية السورية.
    Bureaux afférents à la réserve pour prêts au logement UN خدمات الدعم المتصلة باحتياطي قروض الإسكان
    De plus, les programmes de logement sont également disponibles dans le cadre du programme de prêts au logement de la Brunei Shell Petroleum et du programme de logement de la fondation du Sultan Haji Hassanal Bolkiah. UN وإضافة إلى ذلك، تتوفر خطط الإسكان أيضا في إطار خطة شركة شل النفطية لمنح قروض الإسكان في بروني وخطة مؤسسة السلطان حجي حسن البلقية للإسكان.
    Les institutions financières locales peuvent bénéficier de ces envois de fonds si elles s'efforcent de modifier la structure des dépenses en offrant à leurs clients d'autres services tels que des prêts au logement et de meilleurs produits d'épargne. UN ويمكن للمؤسسات المالية المحلية الاستفادة من تدفقات التحويلات هذه لو بذلت جهدا لتغيير هذا النمط من الإنفاق من خلال تقديم خدمات أخرى مثل قروض الإسكان ومنتجات تحسين المدخرات لعملائها.
    1.174 Mise en place d'un projet pilote de prêts au logement dans la bande de Gaza en 2005. UN 1-174 تنفيذ خطة تجريبية لمنتج جديد من قروض الإسكان في قطاع غزة في عام 2005.
    Introduction des prêts au logement dans la bande de Gaza en 2006, puis en Jordanie et en République arabe syrienne en 2007. UN كما أن قروض الإسكان ستكون قد أُدخلت إلى الضفة الغربية في عام 2006 وبعدها في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2007.
    Le Comité se félicite aussi de la mise en œuvre, depuis 2002, d'un programme de prêts au logement destiné aux Roms, qui a déjà permis d'accorder quelque 4 700 prêts d'un montant de 60 000 euros aux demandeurs. UN كما ترحب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف، منذ عام 2002، لبرنامج خاص بتقديم قروض الإسكان للسكان الغجر، مُنحت في إطاره لفائدة الملتمسين700 4 منحة بمبلغ 000 60 يورو بالنسبة لكل منحة.
    Le Comité se félicite aussi de la mise en œuvre, depuis 2002, d'un programme de prêts au logement destiné aux Roms, au titre duquel quelque 4 700 prêts d'un montant de 60 000 euros chacun ont été accordés aux demandeurs. UN كما ترحب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف، منذ عام 2002، لبرنامج خاص بتقديم قروض الإسكان للسكان الغجر، مُنحت في إطاره لفائدة الملتمسين 700 4 منحة تبلغ قيمة كل منها 000 60 يورو.
    Bonification par l'Etat des intérêts sur les prêts au logement UN الفائدة التي تحظى بإعانة على القروض السكنية
    Fin septembre 2002, le total de l'encours des prêts au logement détenu par des banques commerciales s'élevait à 758,9 milliards de yuan, soit 8,27 % du total de l'encours des prêts et près de 40 fois le chiffre de 1997. UN وفي موفى أيلول/سبتمبر 2002، بلغت قيمة القروض السكنية المستحقة لفائدة البنوك التجارية 758.9 مليار يوان أو 8.27 في المائة من مجموع القروض المستحقة، ونحو 40 مرة الرقم المسجل في عام 1997.
    b) Décaissement de 2 400 prêts au logement, d'une valeur de 12 millions de dollars, en Cisjordanie, dans la bande de Gaza, en Jordanie et en République arabe syrienne; UN (ب) منح 400 2 قرض إسكاني قيمتها 12 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية؛
    Agissant par l'intermédiaire des banques commerciales locales, la Cooperative Housing Foundation International a consenti 4 300 prêts au logement (1995-2002), réussissant à répondre en priorité aux demandes des ménages à revenus modestes ; UN وبعملها من خلال المصارف التجارية المحلية، قدمت مؤسسة الإسكان التعاوني 300 4 قرض سكني (1995 - 2002)، وتمكنت بنجاح من استهداف الأسر متواضعة الدخل؛
    En Inde, les membres de la SEWA Bank ont bénéficié des démarches faites par celle-ci pour obtenir que, puisque les prêts au logement étaient au nom des femmes, le logement lui-même le soit aussi. UN ويستفيد أعضاء مصرف AWIS في الهند من تصميمه على أن يكون المنزل باسم المرأة باعتبار أن قرض اﻹسكان يكون باسمها.
    En outre, le montant des prêts au logement accordé par l'Institut de protection sociale des fonctionnaires a augmenté annuellement de 44,5 % en valeur réelle et de 68,3 % en valeur nominale entre 1995 et 2000. UN وعلاوة على ذلك، تم فيما يتعلق بمعهد الضمان الاجتماعي لموظفي الدولة، زيادة قروض الاسكان سنويا بنسبة 44.5 في المائة بالقيمة الحقيقية و68.3 في المائة بالقيمة الإسمية في الفترة ما بين 1995 و2000.
    Les services fournis sont spécifiquement les prêts aux microentreprises, un programme de prêt spécialement destiné aux femmes, des prêts aux petites entreprises, des prêts à la consommation, des prêts au logement et un programme de formation à la petite et à la microentreprise. UN وتشمل الخدمات الخاصة توفير الائتمان للمشاريع البالغة الصغر، وبرنامجا للإقراض معدا خصيصا للنساء، وتقديم القروض للمشاريع الصغيرة وإقراض المستهلكين، وتقديم قروض السكن والتدريب على المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر.
    Les prêts sont accordés sous forme de prêts au logement classiques, fondés sur certaines exigences liées à des normes de qualité. UN وتقدَّم القروض في شكل قروض سكنية عامة شريطة تلبية بعض شروط الجودة من حيث المعايير السكنية المطبقة.
    De surcroît, le revenu familial a été protégé en diminuant le coût des dépenses familiales de base, telles que l'électricité, le mazout et les prêts au logement. UN وبالإضافة إلى هذا، لقي دخل الأسرة دعما من خلال خفض أسعار النفقات الأسرية الأساسية مثل الكهرباء وزيوت التدفئة وقروض الإسكان.
    Les affiliés peuvent aussi obtenir des prêts personnels et des prêts au logement. UN ومن حق العاملين المشتركين في هذا البرنامج الحصول أيضاً على قروض شخصية وقروض للإسكان.
    (Les institutions financières se sont engagées à dégager 10 milliards de pesos en 1994 pour financer le Programme unifié de prêts au logement, ce qui représente l'engagement financier le plus important jusqu'à ce jour.) UN )التزمت المؤسسات المالية بمبلغ ٠١ مليارات بيزو لعام ٤٩٩١ لتمويل برنامج اﻹقراض المنزلي الموحﱠد الذي يعتبر أكبر التزام بالتمويل حتى اﻵن.(
    Les taux d'intérêt élevés des prêts au logement qui restreignent sensiblement l'accès d'un grand nombre de personnes à un logement convenable sont également un motif de préoccupation. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع سعر الفائدة على الائتمان الخاص بالإسكان الذي يقيد بصورة خطيرة حصول عدد كبير من أفراد الشعب على مساكن مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more