"praticiens de la justice pénale" - Translation from French to Arabic

    • الممارسين في مجال العدالة الجنائية
        
    • العاملين في مجال العدالة الجنائية
        
    • ممارسي العدالة الجنائية
        
    • ولفنيي العدالة الجنائية
        
    • وممارسون للعدالة الجنائية
        
    • ممارسي مهنة العدالة الجنائية
        
    • العدالة الجنائية الممارسين
        
    • الممارسون في مجال العدالة الجنائية
        
    • ممارسين في مجال العدالة الجنائية
        
    Les ateliers visent à préparer les praticiens de la justice pénale à faire face de manière appropriée aux difficultés complexes que pose la traite des personnes. UN وترمي حلقات العمل إلى تجهيز الممارسين في مجال العدالة الجنائية للتصدي بشكل مناسب للتحديات المعقدة للاتجار بالأشخاص.
    D'autres activités visent à encourager la coopération entre les praticiens de la justice pénale au Yémen et dans les pays voisins. UN وتهدف أنشطة إضافية إلى تعزيز التعاون بين الممارسين في مجال العدالة الجنائية من اليمن والدول المجاورة.
    :: La formation concernant l'identification des victimes de la traite est-elle institutionnalisée pour un grand nombre de praticiens de la justice pénale? UN ● هل توفير التدريب لطائفة عريضة من الممارسين العاملين في مجال العدالة الجنائية نظام مرعي؟
    L'ONUDC fait en outre valoir les normes de conduite professionnelle parmi les praticiens de la justice pénale, notamment les policiers, les procureurs et les juges, et aide les États à améliorer la gestion des affaires pénales et les dispositifs de surveillance et de supervision. UN ويعزز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كذلك معايير السلوك المهني في أوساط العاملين في مجال العدالة الجنائية ومنهم ضباط الشرطة والمدّعون العامون والقضاة ويساعد الدول أيضاً على تحسين إدارة قضايا العدالة الجنائية ونظم الرصد والإشراف.
    Le film a été doublé en arabe et en français et projeté à des praticiens de la justice pénale dans le cadre des activités de renforcement des capacités. UN ودُبلج الفيلم إلى العربية والفرنسية وعُرض على ممارسي العدالة الجنائية في إطار أنشطة بناء القدرات.
    Cela aura pour effet d'accroître l'aide matérielle et les connaissances spécialisées mises à la disposition des décideurs et des praticiens de la justice pénale et permettra au Secrétariat de mieux répondre aux demandes d'aide. UN وسيؤدي هذا إلى توسيع نطاق توافر المساعدة المادية والخبرة الفنية لمقرري السياسات ولفنيي العدالة الجنائية الممارسين وتحسين قدرة اﻷمانة العامة على تلبية طلبات الحصول على المساعدة.
    À la demande des États Membres, une assistance adaptée était fournie pour renforcer les capacités des praticiens de la justice pénale en matière d'état de droit et les aider dans les enquêtes, les poursuites et les jugements concernant des affaires de terrorisme. UN واستجابة لطلبات من الدول الأعضاء، تُقدّم مساعدة مصمّمة خصيصا لبناء القدرات في مجال سيادة القانون لدى ممارسي مهنة العدالة الجنائية لدعمهم في التحقيق في الأعمال الإرهابية وملاحقة مرتكبيها ومحاكمتهم.
    On a mentionné le besoin de sensibilisation et de renforcement des capacités des praticiens de la justice pénale. UN وذُكر أنه يلزم إذكاء وعي الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وبناء قدراتهم.
    Fourniture d'une assistance technique aux praticiens de la justice pénale UN تقديم المساعدة التقنية إلى الاخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية
    Un manuel sur la lutte contre la traite des personnes à l'intention des praticiens de la justice pénale a été achevé en 2008 et sera disponible en anglais début 2009. UN واكتمل في عام 2008 إعداد كُتيّب دليلي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل الممارسين في مجال العدالة الجنائية وسيتاح باللغة الإنكليزية في وقت مبكّر من عام 2009.
    Ce cours, qui s'adresse aux praticiens de la justice pénale, fournit des informations générales sur les compétences fondamentales requises pour enquêter sur le trafic d'armes à feu et sur d'autres infractions liées aux armes à feu. UN وقد صُمِّمت الدورة لفائدة الممارسين في مجال العدالة الجنائية وهي توفر معلومات أساسية عن المهارات الأساسية اللازمة للتحقيق في الاتجار بالأسلحة النارية وسائر الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Le Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale couvre tous les aspects de la réponse face à ce crime, depuis la détection jusqu'au prononcé de la peine. UN ويغطِّي دليل مكافحة الاتجار بالبشر الخاص بالأخصّائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية جميع جوانب الجريمة، بدءاً من كشفها وانتهاءً بإصدار الأحكام بشأنها.
    Ils ont également mis l'accent sur l'intérêt qu'il y avait à établir un lien entre les efforts nationaux et les efforts régionaux et à promouvoir un échange de meilleures pratiques entre les praticiens de la justice pénale de diverses régions et de divers systèmes juridiques. UN وشدّدت أيضا على أهمية الربط بين الجهود الوطنية والإقليمية وتبادل أفضل الممارسات بين الممارسين العاملين في مجال العدالة الجنائية عبر المناطق وعبر النظم القانونية.
    Le film, qui peut être téléchargé sur le site Web de l'UNODC, est destiné à être utilisé pour la formation des praticiens de la justice pénale et d'autres spécialistes et pour la sensibilisation de façon générale. UN وهذا الفيلم، الذي يمكن تحميله من الموقع الشبكي للمكتب، يمكن أن يُستخدم في تدريب المتخصصين العاملين في مجال العدالة الجنائية وغيرهم من المتخصصين ويمكن بوجه عام الاستعانة به في حملات التوعية.
    Ce dernier avait principalement pour objectif de permettre aux praticiens de la justice pénale de mieux faire face aux problèmes posés par la criminalité transnationale organisée en concentrant leur action sur les éléments mis au point dans la Convention et ses Protocoles. UN وكان الهدف الرئيسي هو تمكين العاملين في مجال العدالة الجنائية من مواجهة تحديات الجريمة المنظمة عبر الوطنية مواجهة أفضل بالتركيز على العناصر الواردة في الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Ce dernier avait principalement pour objectif de permettre aux praticiens de la justice pénale de mieux faire face aux problèmes posés par la criminalité transnationale organisée en concentrant leur action sur les éléments mis au point dans la Convention et ses protocoles. UN وكان الهدف الرئيسي هو تمكين العاملين في مجال العدالة الجنائية من الرد بصورة أفضل على تحديات الجريمة المنظمة عبر الوطنية بالتركيز على العناصر المبينة في الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale UN دليل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية
    Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale UN دليل مكافحة الاتِّجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية
    Cela aura pour effet d'accroître l'aide matérielle et les connaissances spécialisées mises à la disposition des décideurs et des praticiens de la justice pénale et permettra au Secrétariat de mieux répondre aux demandes d'aide. UN وسيؤدي هذا إلى توسيع نطاق توافر المساعدة المادية والخبرة الفنية لمقرري السياسات ولفنيي العدالة الجنائية الممارسين وتحسين قدرة اﻷمانة العامة على تلبية طلبات الحصول على المساعدة.
    Des voyages d'étude ont aussi été organisés à l'intention de praticiens de la justice pénale de haut rang du Pakistan (19 et 20 novembre 2009) et d'Afghanistan (18-24 juin 2009), respectivement en Allemagne et en Roumanie. UN ونُظِّمت أيضا جولتان دراسيتان لكبار ممارسي مهنة العدالة الجنائية من باكستان (19 إلى 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009) وأفغانستان (18 إلى 24 حزيران/يونيه 2009) إلى ألمانيا ورومانيا على التوالي.
    Les praticiens de la justice pénale et l'ensemble des autorités publiques compétentes en matière de lutte contre la traite des personnes profiteront de ces outils. UN وسوف يستفيد من هذه الأدوات الممارسون في مجال العدالة الجنائية وكافة السلطات الحكومية المعنية بالاتجار بالأشخاص.
    En outre, en juin et juillet 2013, il a organisé une série de trois tables rondes en Colombie avec des représentants du Ministère des affaires étrangères et des services chargés des migrations ainsi qu'avec des praticiens de la justice pénale. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظَّم المكتب في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2013 سلسلة من ثلاث موائد مستديرة في كولومبيا بمشاركة ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات الهجرة وأخصائيين ممارسين في مجال العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more