Le Comité y notait en outre que cela ne serait possible que par une action concertée pour éviter ou briser les silos - autrement dit, en pratiquant une gestion globale du portefeuille des risques auxquels l'Organisation est exposée. | UN | ولاحظت اللجنة أن النجاح لن يتحقق إلا من خلال بذل جهود متضافرة لإنهاء الأثر الانعزالي وتجنبه، أو بعبارة أخرى، من خلال الإدارة الكلية لحافظة المخاطر التي تواجه المنظمة. |
Cela se fera par une action concertée pour éviter ou briser les silos, autrement dit, en pratiquant une gestion globale du portefeuille des risques auxquels l'Organisation est exposée. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال بذل جهود متضافرة لإنهاء ظاهرة الجزر المنعزلة أو تجنبها، أو بعبارة أخرى، من خلال الإدارة الكلية لحافظة المخاطر التي تواجه المنظمة. |
Mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement et à des efforts accrus en vue de prévenir la dégradation des forêts ; | UN | عكس مسار الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة غرس الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛ |
Mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement et à des efforts accrus en vue de prévenir la dégradation des forêts | UN | عكس اتجاه فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة غرس الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات |
Elle a noté que le Fonds, comme les autres organisations pratiquant une gestion axée sur les résultats, se trouverait aux prises avec le problème de l'attribution des résultats. | UN | وأشار الوفد إلى أن الصندوق، مثله في ذلك مثل المؤسسات الأخرى التي تطبق أسلوب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، سيتعين عليه أن يجهد في معالجة مسألة إسناد النتائج إلى الأنشطة المختلفة. |
Mettre fin à la perte de couverture forestière dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable et en ayant notamment recours à la protection, à la restauration de paysages forestiers, à la création de forêts et au reboisement, et redoubler d'efforts en vue de prévenir la dégradation des forêts; | UN | عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، التي تشمل الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة التحريج وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور التربة؛ |
Mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement, et redoubler d'efforts en vue de prévenir la dégradation des forêts; | UN | وقف فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛ |
Mettre fin à la perte de couverture forestière dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable et en ayant notamment recours à la protection, à la restauration de paysages forestiers, au boisement et au reboisement, et redoubler d'efforts en vue de prévenir la dégradation des forêts; | UN | عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، التي تشمل الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة التحريج وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور التربة؛ |
Mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement, et à des efforts accrus en vue de prévenir la dégradation des forêts; | UN | عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛ |
Mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement, et à des efforts accrus en vue de prévenir la dégradation des forêts ; | UN | عكس مسار الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة غرس الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛ |
Mettre fin à la perte de couverture forestière dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable et en ayant notamment recours à la protection, à la restauration de paysages forestiers, à la création de forêts et au reboisement, et redoubler d'efforts en vue de prévenir la dégradation des forêts; | UN | وقف فقدان الغطاء الحرجي في العالم وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما يشمل حمايتها واستصلاحها وتشجيرها وإعادة تشجيرها وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهورها؛ |
Objectif d'ensemble no 1 : mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement, et à des efforts accrus en vue de prévenir la dégradation | UN | الهدف العالمي 1: عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات |
a) Mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement, et redoubler d'efforts en vue de prévenir la dégradation des forêts; | UN | 1 - عكس مسار الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة غرس الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛ |
Pour l'avenir, la Caisse s'efforcera de continuer d'obtenir des rendements supérieurs à ceux du panier de valeurs sous-jacent à l'indice de référence, en pratiquant une gestion active comportant la sélection judicieuse des investissements et le rééquilibrage périodique du portefeuille en fonction des objectifs à long terme. | UN | وسيسعى الصندوق في الأجل الطويل، من خلال الإدارة النشطة، إلى تحقيق عائد يتجاوز المؤشر المرجعي المحدد في السياسة، من خلال الاختيار الفعال للأسهم والقيام دوريا بإعادة موازنة الأصول من أجل الحفاظ على أهدافه الاستثمارية الطويلة الأجل. |
Mettre fin à la perte de couverture forestière dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable et en ayant notamment recours à la protection, à la restauration de paysages forestiers, à la création de forêts et au reboisement, et redoubler d'efforts en vue de prévenir la dégradation des forêts; | UN | عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على الصعيد العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حمايتها وإعادتها إلى الحالة التي كانت عليها، وإعادة التشجير، وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور التربة؛ |
1. Mettre fin à la perte de couverture forestière dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable et en ayant notamment recours à la protection, à la restauration de paysages forestiers, à la création de forêts et au reboisement, et redoubler d'efforts en vue de prévenir la dégradation des forêts. | UN | 1- وقف فقدان الغطاء الحرجي في العالم وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما يشمل حمايتها واستصلاحها وتشجيرها وإعادة تشجيرها وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهورها. |
Objectif d'ensemble 1 : mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement, et à des efforts accrus en vue | UN | الهدف العالمي 1: وقف فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي وعكس مساره من خلال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات |
Objectif d'ensemble 1 : mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, | UN | الهدف العالمي 1: عكس مسار الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة غرس الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات |
Elle a noté que le Fonds, comme les autres organisations pratiquant une gestion axée sur les résultats, se trouverait aux prises avec le problème de l'attribution des résultats. | UN | وأشار الوفد إلى أن الصندوق، مثله في ذلك مثل المؤسسات الأخرى التي تطبق أسلوب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، سيتعين عليه أن يجهد في معالجة مسألة إسناد النتائج إلى الأنشطة المختلفة. |