"pratiques de renforcer la cour" - Translation from French to Arabic

    • عملية لتعزيز المحكمة
        
    • العملية لتعزيز محكمة
        
    < < Considérant qu'il est souhaitable de trouver les moyens pratiques de renforcer la Cour > > , UN " وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة "
    Considérant qu'il est souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour en tenant compte en particulier des besoins qui découlent de l'accroissement de sa charge de travail, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Jugeant souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour eu égard en particulier aux besoins qui découlent de l'alourdissement du rôle, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    C. Moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice tout en respectant son autorité et son indépendance UN الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية مع احترام سلطتها واستقلالها
    Rappelant sa résolution 53/106, du 8 décembre 1998, dans laquelle elle a prié le Comité spécial d’examiner les moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice, UN " وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٠٦ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اللجنة الخاصة أن تنظر في الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية،
    Jugeant souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour, eu égard en particulier aux besoins qui découlent de l'alourdissement du rôle, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Considérant qu'il est souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour en tenant compte en particulier des besoins qui découlent de l'accroissement de sa charge de travail, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Jugeant souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour eu égard en particulier aux besoins qui découlent de l'alourdissement du rôle, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Jugeant souhaitable de trouver des moyens pratiques de renforcer la Cour, eu égard en particulier aux besoins qui découlent de l'alourdissement du rôle, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به،
    Cette question a pour objet d'identifier, dans une situation où le volume des affaires semble en augmentation constante, des moyens pratiques de renforcer la Cour qui ne porteront pas atteinte à son autorité ni à son indépendance et qui n'impliqueront aucune modification de la Charte des Nations Unies ou du Statut de la Cour. UN وغرض البند هو تحديد سبل عملية لتعزيز المحكمة دون أن تمس سلطتها أو استقلاليتها، أو أن يكون لها أية آثار على نظامها الداخلي أو على ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك في سياق ما يبدو من تزايد ثابت في عدد الحالات المعروضة عليها.
    Rappelant sa résolution 53/106 du 8 décembre 1998, dans laquelle elle a prié le Comité spécial d’examiner les moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٠٦ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اللجنة الخاصة أن تنظر في الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية،
    b) Sur la question des moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice tout en respectant son autorité et son indépendance, les recommandations qui figurent au paragraphe 122 ci-dessous. UN )ب( فيما يتعلق بمسألة السبل والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية مع احترام سلطتها واستقلالها، بالتوصية الواردة في الفقرة ١٢٢ أدناه.
    3. La troisième recommandation, qui concerne les moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice, prend la forme d'un projet de résolution que le Comité spécial recommande à l'Assemblée générale d'adopter et qui figure au paragraphe 122 du rapport. UN ٣ - وأردفــت قائلـة إن التوصيــة الثالثــة، التـي تتعلق بالطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية، وضعت في شكل مشروع قرار توصي اللجنة الخاصة بأن تعتمده الجمعية العامة ويرد نصه في الفقرة ١٢٢ من التقرير.
    24. La délégation japonaise fait sienne la recommandation du Comité spécial concernant les moyens pratiques de renforcer la Cour internationale de Justice et salue les efforts déployés par la Cour pour faire face au double défi que constituent l'augmentation de sa charge de travail et la pénurie de ressources. UN ٢٤ - وأعرب عن تأييد وفده للتوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بشأن الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية، وعن تقديره للجهود التي تبذلها المحكمة للتصدي للتحدي المزدوج المتمثل في زيادة عبء العمل والعجز في الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more