"pratiques utiles" - Translation from French to Arabic

    • الممارسات المفيدة
        
    • مفيدة وعملية
        
    • عملية مفيدة
        
    Il décrit également quelques pratiques utiles et adresse des suggestions à l'Administration et aux organes représentatifs de personnel. UN كما يعرض التقرير بإيجاز بعض الممارسات المفيدة والمقترحات الموجهة إلى الإدارة وهيئات تمثيل الموظفين.
    iii) Exemples de pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN `3` أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والأخرى المستجدّة في هذا المجال؛
    iii) Exemples de pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN `3` أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والأخرى المستجدّة في هذا المجال؛
    5. S'inquiète de ce que, par rapport aux manuels du même type utilisés dans d'autres organisations internationales, le manuel d'enquête du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat ne semble pas comporter de renseignements pratiques utiles aux contrôleurs ni suffisamment de consignes pour la conduite des enquêtes ; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء عدم احتواء دليل التحقيقات الحالي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة، فيما يبدو، على معلومات مفيدة وعملية للمحققين مقارنة بأمثاله من الأدلة المستخدمة في منظمات دولية أخرى، وعدم احتوائه، فيما يبدو، على تعليمات عملية كافية لإجراء التحقيقات؛
    La politique récemment approuvée par le Gouvernement en ce qui concerne les personnes déplacées fournit des indications pratiques utiles et des outils permettant de mieux aborder la gestion des risques de catastrophes. UN وتتيح السياسة بشأن المشردين داخلياً التي أقرتها الحكومة في الآونة الاخيرة توفر توجيهات عملية مفيدة وأدوات لدعم اتباع نهج أكثر معايرة إزاء إدارة أخطار الكوارث.
    c) Exemples de pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine ; UN (ج) أمثلة على الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات القائمة والناشئة في ذلك المجال؛
    c) Les pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في هذا الميدان؛
    c) pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN (ج) الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والمستجدّة في ذلك المجال؛
    Cela est important non seulement pour assurer un transfert efficace des pratiques utiles d'un État à l'autre mais aussi pour garantir que les agents responsables de la lutte contre la fraude au plan national puissent coopérer efficacement pour contrecarrer le nombre croissant de cas de fraude transnationale. UN وذلك مهم ليس فقط لضمان نقل الممارسات المفيدة من دولة لأخرى، وإنما أيضا للمساعدة على ضمان قدرة الموظفين المسؤولين عن مكافحة الاحتيال وطنيا على التعاون بفاعلية في مكافحة العدد المتزايد من قضايا الاحتيال عبر الوطني.
    c) Exemples de pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN (ج) الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والمستجدّة في هذا المجال؛
    c) Les pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale; UN (ج) الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات المطروحة، المستمرة منها والناشئة، في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    c) Les pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في هذا الميدان؛
    c) Les pratiques utiles et les défis émergents. UN (ج) الممارسات المفيدة والتحديات المستجدة.
    c) Les pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في هذا الميدان؛
    c) Les pratiques utiles et les défis émergents. UN (ج) الممارسات المفيدة والتحديات المستجدة.
    c) Les pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine ; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في هذا الميدان؛
    c) Les pratiques utiles et les défis émergents. UN (ج) الممارسات المفيدة والتحديات المستجدة.
    5. S'inquiète de ce que, par rapport aux manuels du même type utilisés dans d'autres organisations internationales, le manuel d'enquête du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat ne semble pas comporter de renseignements pratiques utiles aux contrôleurs ni suffisamment de consignes pour la conduite des enquêtes ; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء عدم احتواء دليل التحقيقات الحالي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة، فيما يبدو، على معلومات مفيدة وعملية للمحققين مقارنة بأمثاله من الأدلة المستخدمة في منظمات دولية أخرى، وعدم احتوائه، فيما يبدو، على تعليمات عملية كافية لإجراء التحقيقات؛
    5. S'inquiète de ce que, par rapport aux manuels du même type utilisés dans d'autres organisations internationales, le manuel d'enquête du Bureau des services de contrôle interne ne semble pas comporter de renseignements pratiques utiles aux contrôleurs ni suffisamment de consignes pour la conduite des enquêtes; UN 5 - تعرب عن قلقها لأنه يبدو أن دليل التحقيقات الحالي الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يفتقر إلى معلومات مفيدة وعملية للمحققين، مقارنة بأمثاله من الدلائل المستخدمة في منظمات دولية أخرى، ولأنه، فيما يبدو أيضا، لا يحتوي على تعليمات عملية كافية لإجراء التحقيقات؛
    Le résultat final fournira aux États des directives pratiques utiles sur la manière d'interpréter les clauses de la nation la plus favorisée et devrait renforcer considérablement la cohérence des approches adoptées par les tribunaux arbitraux dans leurs sentences relatives à des questions d'investissement. UN وسيوفر الناتج النهائي مبادئ توجيهية عملية مفيدة للدول بشأن كيفية تفسير أحكام الدولة الأكثر رعاية ويضيف إلى حد كبير إلى اتساق النهج المتبعة في قرارات هيئات التحكيم في قضايا الاستثمار.
    Premièrement, les travaux devraient avoir une orientation pragmatique, dans l'esprit de Carthagène, afin qu'il en découle des recommandations pratiques utiles au développement des petites et moyennes entreprises dans les pays en développement et les pays en transition. UN أولا، ينبغي أن تكون أعمال الفريق موجهة نحو العمل الموضوعي، وفقا لروح كرتاخينا، بحيث تؤدي إلى توصيات عملية مفيدة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية وفي البلدان التي هي في طور الانتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more