Résultat des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix | UN | محصلة اﻹجراءات المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام |
Dans le même temps, nous concluons la célébration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | وفي نفس الوقت، نختتم احتفالنا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
La Mongolie se félicite des résultats des festivités du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | وترحب منغوليا بنتائج الاحتفالات بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
La Norvège se félicite par ailleurs des suites des célébrations, cette année, du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | وترحب أيضا باحتفالات هذا العام بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions | UN | نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات |
L'évolution a été particulièrement marquante en droit international humanitaire, l'un des trois domaines dont a traité la première Conférence internationale de la paix de La Haye. | UN | وكان التطور مذهلا بوجه خاص في القانون اﻹنساني الدولي وهو أحد مجالات ثلاثة تناولها المؤتمر الدولي اﻷول للسلام في لاهاي. |
Il y a quelques mois, nous avons célébré le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | كنا قد احتفلنا في اﻷشهر القليلة الماضية بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Le fait que la fin de la Décennie coïncide avec le centenaire de la première Conférence internationale de paix est extrêmement symbolique. | UN | وإن تزامن انتهاء العقد مع الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام يوحي بمعانٍ كثيرة. |
Notant également les rapports préliminaires sur les thèmes du centenaire de la première Conférence internationale de la paix, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
Résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions | UN | محصلة الاحتفالات بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام تقرير عن الاستنتاجات |
Notant en outre que la Cour permanente d’arbitrage a été créée à la suite de la première Conférence internationale de la paix en 1899, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن محكمة التحكيم الدائمة قد أنشئت نتيجة للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام في عام ١٩٩٨، |
Prenant note des rapports préliminaires sur les thèmes du centenaire de la première Conférence internationale de la paix, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
Cérémonie officielle d’ouverture du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : débat général | UN | الحفــل الافتتاحـــي الرسمـــي للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام: مناقشة عامة |
Cérémonie de clôture de la session de La Haye du centenaire de la première Conférence internationale de la paix | UN | الحفـــل الختامي لدورة لاهاي للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام |
Ouverture officielle de la session de célébration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix | UN | الافتتاح الرسمي لدورة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام |
C'est dans cet esprit que le Mozambique participera aux manifestations destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie. | UN | وبهذه الروح سيشترك بلده في اﻷنشطة المقررة للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام العقد. |
Programme des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix | UN | برنامج العمل للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام |
On a choisi comme emblème du centenaire de la première Conférence internationale de la paix le hiéroglyphe égyptien ma-at afin de souligner l’intemporalité de l’héritage de la Conférence de la paix de 1899. | UN | ٢٧ - وقد اختير كشعار للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام الرمز الهيروغليفي المصري القديم ما - أت للتأكيد على التراث القائم الدائم لمؤتمر السلام لعام ١٨٩٩. |
Consciente de l’importance historique de la première Conférence internationale de la paix, tenue en 1899, pour la primauté du droit international, le règlement pacifique des différends, le développement et la codification du droit international ainsi que la pratique de la diplomatie multilatérale, | UN | وإذ تسلم باﻷهمية التاريخية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام لعام ١٨٩٩ بالنسبة لسيادة القانون الدولي وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتطوير وتدوين القانون الدولي وممارسة الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف، |
Le Japon a été très heureux de participer aux célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix qui ont eu lieu cette année. | UN | ومن دواعي سرور اليابان هذا العام أن شاركت في احتفالات الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام. |
Convaincue que l’héritage de la première Conférence internationale de la paix s’est trouvé enrichi par les initiatives prises lors du centenaire et par la séance plénière qu’elle a consacrée à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, | UN | واقتناعا منها بأن إرث المؤتمر الدولي اﻷول للسلام قد تعزز بفضل مبادرات الاحتفال بالذكرى المئوية، والجلسة العامة التي عقدتها الجمعية العامة عند اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، |
Je voudrais maintenant parler du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | واسمحوا لي بأن انتقل اﻵن إلى الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام. |