"première conférence régionale" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الإقليمي الأول
        
    • أول مؤتمر إقليمي
        
    • عقد المؤتمر الإقليمي
        
    • المؤتمر الاقليمي
        
    Un plan d'action conjoint sera signé lors de la première Conférence régionale de l'Alliance pour la Méditerranée. UN وسيتم التوقيع على خطة عمل مشتركة في المؤتمر الإقليمي الأول لتحالف الحضارات من أجل منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
    Le HCR a travaillé avec le Conseil de coopération des États arabes du Golfe (CCG) pour convoquer la première Conférence régionale sur l'apatridie dans six États membres du CCG. UN وعملت المفوضية مع مجلس التعاون لدول الخليج العربية على عقد المؤتمر الإقليمي الأول بشأن حالات انعدام الجنسية في ست دول من الدول الأعضاء في المجلس.
    première Conférence régionale sur les déplacements de population internes UN المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالتشرد داخلياً في غرب أفريقيا
    L’un des chapitres du rapport est consacré aux débats qui se sont tenus lors de la première Conférence régionale sur le suivi du Sommet social organisée en avril 1997 à Sao Paulo (Brésil). UN وتشمل " البانوراما " جزءا عن المداولات التي جرت في المؤتمر الإقليمي الأول لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في سان باولو بالبرازيل في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    La première Conférence régionale consacrée à cette question aura lieu à la fin de 2007. UN ومن المقرر عقد أول مؤتمر إقليمي بشأن هذا الموضوع في أواخر عام 2007.
    Une première Conférence régionale sur les réparations s'est tenue en septembre comme suite à cette réunion. UN وقد عقد المؤتمر الإقليمي الأول بشأن التعويضات في أيلول/سبتمبر كمتابعة مباشرة.
    Le principal objectif de la conférence consacrée au Plan d'action était la mise en œuvre de ce plan adopté suite à la première Conférence régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur l'infoéthique. UN وقد كان الهدف الرئيسي من المؤتمر الأول المعني بمبادرة خطة عمل أخلاقيات المعلومات تنفيذ خطة العمل الصادرة عن المؤتمر الإقليمي الأول المعني بأخلاقيات المعلومات لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La première Conférence régionale se tiendra à Bamako du 28 au 30 mai 2002. UN وسيُعقد المؤتمر الإقليمي الأول في باماكو من 28 إلى 30 أيار/مايو 2002.
    :: première Conférence régionale sur le projet de modernisation des parquets (Maroc, 2004). UN :: المؤتمر الإقليمي الأول لمشروع تحديث هيئات النيابة العامة - المعقود في المغرب، في عام 2004.
    En février 2002, le Gouvernement philippin a participé à la première Conférence régionale sur le trafic de migrants, la traite des êtres humains et les questions liées de criminalité transnationale, tenue à Bali, en Indonésie. UN 200 - وفي شاط/فبراير 2002، اشتركت الحكومة الفلبينية في " المؤتمر الإقليمي الأول لتهريب الأشخاص والاتجار في الأشخاص والجريمة عبر الوطنية المتعلقة بذلك " والمعقود في بالي، إندونيسيا.
    première Conférence régionale sur les déplacements de population internes en Afrique occidentale (Abuja, 26-28 avril 2006) UN المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالتشرد داخلياً في غرب أفريقيا (أبوجا، 26-28 نيسان/أبريل 2006)
    - première Conférence régionale sur la communication dans le domaine du tourisme, 29-30 janvier 2004, Madrid, Espagne. UN - المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالاتصالات السياحية، 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2004، مدريد، أسبانيا.
    Février 2004: Participation à la première Conférence régionale de l'Afrique de l'Ouest et du Centre sur l'enregistrement des naissances, Dakar, Sénégal UN شباط/فبراير 2004: المشاركة في المؤتمر الإقليمي الأول لغرب ووسط أفريقيا بشأن تسجيل الولادات، داكار، السنغال
    Le Directeur général de la fondation a participé, au Tchad en 2008, à la première Conférence régionale de l'UNICEF sur la traite transfrontalière des enfants. UN وحضر المدير العام للمؤسسة المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالاتجار بالأطفال عبر الحدود المعقود في تشاد عام 2008، والذي نظمته اليونيسيف.
    Il est également stimulant de voir que l'Amérique latine et les Caraïbes ont organisé, par le biais de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), la première Conférence régionale sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social. UN ومن المشجع أيضا أن منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد عقدت، عن طريق اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المؤتمر الإقليمي الأول لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    9. première Conférence régionale sur la géo-informatique, la gestion des catastrophes et les systèmes d'alerte rapide, tenue à Koweït du 24 au 26 novembre UN 9- المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالمعلومات الجغرافية: إدارة الكوارث ونظم الإنذار المبكر، الذي عُقد في مدينة الكويت من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر
    14. première Conférence régionale sur la géo-informatique, la gestion des catastrophes et les systèmes d'alerte rapide, tenue à Koweït du 24 au 26 novembre UN 14- المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالمعلومات الجغرافية: إدارة الكوارث ونظم الإنذار المبكر، الذي عُقد في مدينة الكويت من 23 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر
    La stratégie et le plan d'action pour 2011-2015 qui y est associé seront adoptés lors de la première Conférence régionale pour la Méditerranée, qui se tiendra le 9 novembre à Malte. UN وستُعتمَد هذه الاستراتيجية وخطة عملها لفترة السنوات 2011- 2015، في المؤتمر الإقليمي الأول للبحر الأبيض المتوسط، الذي سيُعقَد في مالطة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Une première Conférence régionale sur la question a eu lieu dans les pays insulaires du Pacifique et les liens de coopération bilatérale qu’avaient noués certains pays de la sous-région du Mékong sont allés en se renforçant. UN وعقد أول مؤتمر إقليمي حول الموضوع في بلدان جزر المحيط الهادئ، وأخذ التعاون الثنائي يتزايد بين البلدان في منطقة ميكونغ دون اﻹقليمية.
    Dans ce contexte, une réunion d'experts a eu lieu à Buenos Aires en 1994 et la première Conférence régionale sur les mesures d'encouragement de la confiance et de la sécurité à Santiago du Chili en 1995. UN وفي هذا السياق، عقد اجتماع للخبراء في بوينس أيريس في عام ١٩٩٤، كما عقد في سنتياغو، شيلي في عام ١٩٩٥ أول مؤتمر إقليمي بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن.
    Elle a, par exemple, aidé le Bureau régional pour les États arabes à organiser la première Conférence régionale sur la gouvernance à Beyrouth en décembre 1997. UN وعلى سبيل المثال، دعمت الشعبة المكتب الاقليمي للدول العربية في تنظيم المؤتمر الاقليمي اﻷول المعني بشؤون الحكم، وذلك في بيروت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more