C. Élection des membres du Bureau À ses première et deuxième réunions, le 12 février, le Forum a élu par acclamation les membres ci-après : | UN | 11 - انتخب المنتدى بالتزكية في جلستيه الأولى والثانية المعقودتين في 12 شباط/فبراير أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Les première et deuxième réunions préparatoires devraient être consacrées à un examen complet et critique de la mise en oeuvre des résultats de la CNUED, en particulier d'Action 21. | UN | 37 - وينبغي للدورتين التحضيريتين الأولى والثانية إجراء استعراض شامل وتحليلي لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ولا سيما جدول أعمال القرن 21. |
Les première et deuxième réunions préparatoires pourraient comprendre des tables rondes entre toutes les parties intéressées, des auditions ou d'autres formules novatrices visant à permettre une large participation et à garantir la qualité du processus préparatoire. | UN | ويمكن أن تتضمن الدورتان التحضيريتان الأولى والثانية عمليات حوار وجلسات استماع لأصحاب المصلحة المتعددين، أو غير ذلك من الترتيبات المبتكرة لكفالة جودة الأعمال التحضيرية وكفالة قيامها على أساس المشاركة. |
3. première et deuxième réunions du Bureau de la dixième | UN | ٣ - الاجتماعان اﻷول والثاني لمكتب الاجتماع العاشر |
L'expert indépendant a présidé les première et deuxième réunions du comité de rédaction qu'il avait créé pour l'assister dans la préparation de l'étude. | UN | وترأس الخبير المستقل الاجتماعين الأول والثاني لمجلس التحرير الذي أنشأه لمساعدته في إعداد الدراسة. |
Sur cette base, le Président de la Commission des stupéfiants a examiné la question aux première et deuxième réunions intersessions de la Commission des stupéfiants, et des discussions parallèles ont eu lieu aux réunions intersessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وعلى هذا الأساس، ناقش رئيس لجنة المخدرات المسألة خلال اجتماعي اللجنة الأول والثاني المعقودين بين الدورتين، بينما عُقدت مباحثات موازية خلال الاجتماعين اللذين عقدتهما لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بين الدورتين. |
Le Rapporteur spécial a participé aux première et deuxième réunions du Comité préparatoire de la Conférence mondiale, auxquelles elle a transmis des documents visant à aider au recensement des principales questions à traiter par la Conférence concernant les migrants. | UN | وشاركت المقررة الخاصة في اللجنتين التحضيريتين الأولى والثانية للمؤتمر العالمي، وقدمت وثائق ترمي إلى الإسهام في تحديد القضايا الرئيسية التي ينبغي أن يتناولها المؤتمر فيما يتصل بالمهاجرين. |
première et deuxième réunions officieuses | UN | الجلستان غير الرسميتين الأولى والثانية |
première et deuxième réunions officieuses | UN | الجلستان غير الرسميتين الأولى والثانية |
Des consultations s'étaient tenues avec le bureau élargi à ses première et deuxième réunions, le 16 janvier et le 6 février 2006, et à la première réunion intersessions de la Commission, le 6 février 2006. | UN | وأجريت مشاورات داخل المكتب الموسّع في جلستيه الأولى والثانية المعقودتين في 16 كانون الثاني/يناير و6 شباط/فبراير 2006. |
Ce montant inclut cependant des fonds s'élevant au total à 973 315 dollars, qui avaient été alloués par le Groupe de travail à composition non limitée lors de ses première et deuxième réunions et affectés à des projets, mais qui n'ont pas été engagés avant la fin de 2003. | UN | بيد أن هذا يشمل مبالغ تبلغ جملتها 315 973 دولاراً خصصها الفريـق العامل مفتوح العضوية في دورتيه الأولى والثانية لمشروعات لم تنفذ قبل نهاية عام 2003. |
A ce jour, des fonds ont été décaissés pour l'exécution de 20 projets approuvés par le Groupe de travail à composition non limitée à ses première et deuxième réunions. L'annexe à la présente note contient un tableau résumant l'état d'avancement de tous les projets exécutés dans le cadre du Plan stratégique. | UN | وقد وافق الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية على الأموال التي انفقت حتى الآن لتنفيذ 20 مقترحاً يحتوي المرفق الخاص لهذه المذكرة على جدول يوجز حالة تنفيذ جميع المشاريع التي نفذت بموجب الخطة الاستراتيجية. |
Ce poste répond aux vœux exprimés par les Parties successivement à la sixième réunion de la Conférence des Parties et aux première et deuxième réunions du Groupe de travail à composition non limitée pour que l'on poursuive l'utile travail entrepris dans ce domaine et que l'on étende avec discernement les activités de la Convention en matière de partenariats. | UN | وتلبي هذه الوظيفة رغبات الأطراف التي أعربت عنها تباعاً في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف وفي الدورتين الأولى والثانية للفريق العامل مفتوح العضوية في مواصلة العمل القيم الذي بدءَ في هذا المجال وللعمل بمسؤولية لتوسيع أنشطة الشراكة في إطار الاتفاقية. |
Diviser le montant limité de 1 200 000 dollars dont on dispose au cours des première et deuxième réunions du Groupe de travail à composition non limitée aura coûté au moins 600 000 dollars. Vous comprenez tous combien cela est insensé et il m'est impossible de l'expliquer au contribuable néerlandais. Il me faudra faire rapport à mon Ministre et nous en tirerons les conséquences. | UN | إن تقسيم مبلغ محدود قيمته 000 200 1 دولار أثناء الدورتين الأولى والثانية للفريق العامل مفتوح العضوية، ستكلف ما لا يقل عن 000 600 دولار، والكل منا يدرك أن هذا ضرب من الجنون، وليس بوسعي شرح ذلك لدافعي الضرائب في هولندا، فعلي أن أرفع بذلك تقريراً إلى الوزير المسؤول، وسيترتب على ذلك عواقب من نوع ما. |
première et deuxième réunions du Groupe d’experts sur la responsabilité en matière de dommages causés à l’environnement par les activités militaires et l’indemnisation de ces derniers, convoquées par le PNUE et la Foundation for International Environmental Law and Development, Londres, février 1995, et Genève, septembre 1995 | UN | الاجتماعان اﻷول والثاني لفريق الخبراء العامل المعني بالمسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي الناجم عن اﻷنشطة العسكرية، المنعقد بدعوة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومؤسسة القانون البيئي الدولي والتنمية، في لندن وجنيف، ١٩٩٥. |
En raison de la nature informelle des réunions intersessions et du temps limité dont elles disposent pour leurs délibérations, les première et deuxième réunions intersessions ont décidé d'adopter un système de rapport simplifié en vertu duquel elles donnent instruction au rapporteur d'établir un rapport après chacune des réunions. | UN | بسبب الطابع غير الرسمي لاجتماعات ما بين الدورات ومحدودية الوقت المتاح للمداولات ، قرر الاجتماعان اﻷول والثاني لما بين الدورات اعتماد نظام مبسط ﻹصدار التقارير ، وذلك بأن وجه الاجتماع تعليماته الى المقرر بأن يصدر تقريرا بعد كل من الاجتماعين المشار اليهما . |
22. Les première et deuxième réunions des ministres des pays membres du Bureau de la dixième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie se sont tenues à Dakar les 11 et 12 mai 1992 et les 22 et 23 octobre 1992, respectivement, et ont été précédées par des réunions préparatoires d'experts. | UN | ٢٢ - عقد الاجتماعان اﻷول والثاني لوزراء مكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين في داكار بالسنغال، يومي ١١ و ١٢ أيار/مايو، ويومي ٢٢ و ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، على التوالي، وسبقتهما اجتماعات تحضيرية للخبراء. |
Tenue des première et deuxième réunions d'experts et analyse de leurs résultats. | UN | تم الانتهاء من الاجتماعين الأول والثاني للخبراء وتحليل نتائجهما. |
- Évaluation des progrès accomplis dans le cadre des questions examinées aux première et deuxième réunions du Processus consultatif; | UN | - تقييم التقدم المحرز في إطار المسائل التي جرت مناقشتها في الاجتماعين الأول والثاني للعملية التشاورية؛ |
Sur cette base, le Président désigné de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a abordé la question aux première et deuxième réunions intersessions de la Commission pendant que des discussions parallèles se tenaient aux réunions intersessions de la Commission des stupéfiants. | UN | وعلى ذلك الأساس، قام الرئيس المعين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بمناقشة المسألة خلال اجتماعي اللجنة الأول والثاني المعقودين بين الدورتين، بينما أُجريت مباحثات موازية خلال الاجتماعات التي عقدتها لجنة المخدرات بين الدورتين. |
La Jordanie se félicite des accords et résultats obtenus aux première et deuxième réunions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010. Elle espère que la troisième réunion du Comité consolidera les acquis des deux précédentes réunions. | UN | ويرحب الأردن بالاتفاقات والنتائج التي أحرزها الاجتماعان الأول والثاني للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، ويأمل الأردن بأن يواصل الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية البناء على أعمال الاجتماعين السابقين. |