"première et quatrième" - Translation from French to Arabic

    • الأولى والرابعة
        
    • الأول والرابع
        
    Enfin, je voudrais parler de la permutation de dates entre les Première et Quatrième Commissions. UN ونقطتي الأخيرة تتعلق بالمبادلة في موعد عقد الجلسات بين اللجنتين الأولى والرابعة يوم الخميس.
    Séance spéciale commune des Première et Quatrième Commissions consacrée aux risques éventuels pour la sécurité et la viabilité des activités spatiales UN الاجتماع المخصص المشترك بين اللجنتين الأولى والرابعة بشأن التحديات التي يمكن أن تواجه أمن الفضاء واستدامته
    Les secrétaires des Première et Quatrième Commissions se consultent afin d'éviter que ces deux commissions ne siègent en même temps. UN يعقد أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد.
    Les secrétaires des Première et Quatrième Commissions se consultent afin d'éviter que ces deux commissions ne siègent en même temps. UN ويعقد أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد.
    Proposition relative à une annexe ou à une liste de pays au titre des Première et Quatrième propositions UN اقتراح بشأن مُرفق أو قائمة بأسماء البلدان في إطار الاقتراحين الأول والرابع
    Séance spéciale commune des Première et Quatrième Commissions consacrée aux risques éventuels pour la sécurité et la viabilité des activités spatiales UN الاجتماع المخصص المشترك بين اللجنتين الأولى والرابعة بشأن التحديات التي يمكن أن تواجه أمن الفضاء واستدامته
    Les secrétaires des Première et Quatrième Commissions se consultent afin d'éviter que ces deux commissions ne siègent en même temps. UN يجري أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد.
    Les secrétaires des Première et Quatrième Commissions se consultent afin d'éviter que ces deux commissions ne siègent en même temps. UN يجري أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد.
    Il a été convenu que les Première et Quatrième Commissions entameraient leurs travaux au cours de la première semaine de la session, comme cela a toujours été le cas dans le passé. UN واتُفق على أن تبدأ اللجنتان الأولى والرابعة عملهما خلال الأسبوع الأول من الدورة، كما كان يحدث في الماضي دائما.
    Il a été convenu que les Première et Quatrième Commissions commenceraient leurs travaux au cours de la première semaine d'octobre, comme cela a toujours été le cas. UN وتم الاتفاق على أن تبدأ اللجنتان الأولى والرابعة عملهما بالتتابع في الأسبوع الأول من تشرين الأول/أكتوبر، كما كان عليه الحال دائما في الماضي.
    Concernant la permutation des horaires de séances avec la Quatrième Commission, comme je l'ai dit précédemment, il s'agit seulement que les Présidents des Première et Quatrième Commissions se consultent. UN وبالنسبة لموضوع تبادل وقت الجلسات مع اللجنة الرابعة، قلت من قبل إن ذلك كان مجرد تشاور بين رئيسي اللجنتين الأولى والرابعة.
    6. La détention, le port, ou le transport d'armes et de munitions des Première et Quatrième catégories spécifiées à l'article 2 de la loi L/96/008 du 22 juillet 1996. > > UN 6 - حيازة أسلحة وذخائر تندرج في الفئتين الأولى والرابعة المبينتين في المادة 2 من القانون رقم L/96/008 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1996 أو حمل تلك الأسلحة أو نقلها.
    :: Les deux options ne prévoient pas de changement de calendrier pour les Première et Quatrième Commissions, elles tiendraient donc leurs réunions en alternance, le matin et l'après-midi. UN :: من المقرر في الخيارين، كما هو الأمر حاليا، أن تنعقد جلسات اللجنتين الأولى والرابعة بالتناوب فيما بينهما صباحا وبعد الظهر.
    - La détention, le port et le transport d'armes et de munitions des Première et Quatrième catégories, définis aux articles 24, 28, 31 et 32 du décret-loi du 18 avril 1939. UN - حيازة وحمل ونقل أسلحة وذخائر من الفئتين الأولى والرابعة المحددتين في المواد 24 و 28 و 31 و 32 من المرسوم القانون المؤرخ 18 نيسان/أبريل 1939.
    Un tel dialogue devrait intégrer, par exemple, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, l'Union internationale des télécommunications, la Conférence du désarmement et la présente Assemblée générale, notamment ses Première et Quatrième Commissions. UN ويمكن أن يشمل هذا الحوار، على سبيل المثال، لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومؤتمر نزع السلاح، وهذه الجمعية العامة، خاصة لجنتاها الأولى والرابعة.
    Le Mexique a pour mémoire présenté ses convictions en la matière devant les Première et Quatrième Commissions de l'Assemblée générale des Nations Unies, ainsi que devant le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique et ses deux sous-comités. UN وقد سجلت المكسيك اقتناعاتها بشأن هذا الموضوع في محضر كل من اللجنتين الأولى والرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنتين الفرعيتين التابعتين لها.
    28. Une délégation a estimé qu'il était important d'établir des liens entre les travaux menés par les Première et Quatrième Commissions de l'Assemblée générale concernant l'espace. UN 28- وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم إقامة صلات بين الأعمال ذات الصلة بالفضاء التي تقوم بها اللجنتان الأولى والرابعة التابعتان للجمعية العامة.
    Depuis lors, l'Allemagne est restée foncièrement attachée à l'action menée pour prévenir une course aux armements dans l'espace, attachement qu'elle a aussi démontré par son appui constant aux résolutions sur la question des Première et Quatrième Commissions de l'Assemblée générale des Nations Unies, ainsi que par son soutien au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et à ses deux Sous-Comités. UN ومنذئذ، ما انفكت ألمانيا تلتزم ببذل الجهود لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وهذا ما تبدى من خلال دعمنا المستمر لقرارات اللجنتين الأولى والرابعة التابعتين للجمعية العامة للأمم المتحدة في هذا الشأن وكذا لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    6. Proposition relative à une annexe ou à une liste de pays au titre des Première et Quatrième propositions UN 6- اقتراح بشأن مُرفق أو قائمة بأسماء البلدان في إطار الاقتراحين الأول والرابع
    L'apport le plus important pour l'incorporation et le maintien de la fille à l'école comprenait notamment l'octroi de 30 000 bourses, représentant un montant de Q. 3 300 000 (première tranche, 1997), destinées à des filles inscrites en Première et Quatrième année dans les écoles primaires publiques. UN وقد تمثل أهم إسهام في إلحاق الطفلة بالمدرسة واستمرارها فيها في توفير 000 30 منحة دراسية قيمتها 000.00 300 2 كتسال (المرحلة الأولى، 1997) للطفلات المقيدات في الصفوف بين الأول والرابع بالمدارس الابتدائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more