"première réunion d'experts" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع الخبراء الأول
        
    • الاجتماع الأول للخبراء
        
    • أول اجتماع للخبراء
        
    À cette fin, l'OIT s'est engagée à investir dans un travail interinstitutions sur des indicateurs et a coprésidé la première réunion d'experts sur la question en 2010. UN وتحقيقا لهذه الغاية، التزمت منظمة العمل الدولية بالاستثمار في العمل المشترك بين الوكالات بشأن المؤشرات وشاركت في استضافة اجتماع الخبراء الأول بشأن هذه المسألة في عام 2010.
    108. La première réunion d'experts sur les activités mercenaires a grandement contribué à améliorer la définition juridique du mercenaire. UN 108- وأسهم اجتماع الخبراء الأول بشأن أنشطة المرتزقة بمدخلات هامة نحو وضع تعريف قانوني أفضل لهذا الموضوع.
    Mise en place par le Conseil économique et social d'un mécanisme de surveillance comme il avait été recommandé à la première réunion d'experts. UN :: قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء آلية رصد، كما أوصي بذلك في اجتماع الخبراء الأول.
    Lors de l'élaboration de cet ordre du jour annoté, il a été tenu compte de l'organisation et du cadre de travail adoptés par la première réunion d'experts. UN ولدى صوغ جدول الأعمال المشروح، أُخذ في الاعتبار هيكل اجتماع الخبراء الأول وإطار عمله.
    4. La première réunion d'experts s'est tenue à Genève du 18 au 29 août 2003. UN 4- وعُقد الاجتماع الأول للخبراء في جنيف خلال الفترة من 18 إلى 29 آب/أغسطس 2003.
    11. La première réunion d'experts choisis parmi les experts inscrits à ce fichier se tiendra à Jakarta au début de l'année 1997. UN ١١ - وسيعقد أول اجتماع للخبراء المدرجين في هذه القائمة في جاكارتا في أوائل عام ١٩٩٧.
    première réunion d'experts prévue en janvier 2000. UN ومن المقرر عقد اجتماع الخبراء الأول في كانون الثاني/يناير 2000.
    La première réunion d'experts sur l'initiative en matière de technologie spatiale se tiendra en Malaisie pendant le deuxième trimestre de 2011. UN واختتمت بالقول إن اجتماع الخبراء الأول بشأن المبادرة البشرية لتكنولوجيا الفضاء سوف تُعقد في ماليزيا في الربع الأول من عام 2011.
    Enfin, on y retrouve un certain nombre de questions qui seront soumises aux experts à la première réunion d'experts pluriannuelle, ainsi qu'une analyse générale et des informations connexes. UN وتقترح المذكرة عدداً من المسائل التي يمكن أن يتناولها الخبراء في اجتماع الخبراء الأول المتعدد السنوات، وتقدم تحليلاً لخلفية هذه المسائل ومعلومات عنها.
    La présente note d'information vise à nourrir les débats de la première réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international. UN وتسعى مذكرة المعلومات الأساسية هذه إلى تيسير المناقشات خلال اجتماع الخبراء الأول بشأن القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية.
    3. La présente note d'information a été établie en tant que contribution à la première réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN 3- وأُعدت مذكرة المعلومات العامة هذه لدعم اجتماع الخبراء الأول بشأن القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية.
    première réunion d'experts achevée en avril 2004 UN تم إكمال اجتماع الخبراء الأول في نيسان/أبريل 2004
    Il s'agit maintenant, pour le Secrétariat, de fixer la date, le lieu et l'ordre du jour de la première réunion d'experts et de veiller à ce que le programme régional soit élaboré avant la prochaine session du Conseil. UN وينبغي أن تحدد الأمانة الآن موعد ومكان انعقاد اجتماع الخبراء الأول وجدول أعماله وأن تكفل إمكانية إعداد البرنامج الإقليمي قبل دورة المجلس التالية.
    33. À la première réunion d'experts, on a largement débattu du rôle que le programme UN-SPIDER pourrait jouer dans la cartographie participative aux fins de la préparation et de la réponse aux situations d'urgence. UN 33- نوقش على نطاق واسع في اجتماع الخبراء الأول الدور المحدّد الذي يمكن أن يؤدّيه برنامج سبايدر في سياق إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور لأغراض التأهّب والاستجابة للطوارئ.
    4. Conformément à la liste des thèmes ci—dessus, la première réunion d'experts convoquée par la Commission a traité du rôle de l'État et de celui du secteur privé dans le développement des PME ainsi que de leur interaction. UN 4- وتماشيا مع المواضيع المذكورة أعلاه، ناقش اجتماع الخبراء الأول الذي عقدته اللجنة دوري الحكومة والقطاع الخاص والتفاعلات في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    II. À PROPOS DE LA première réunion d'experts 16 24 9 UN ثانياً- اجتماع الخبراء الأول 16 - 24 10
    Ces consultations ont pour l'instant permis aux participants à la première réunion d'experts sur la dynamique de la population et le programme de développement pour l'après-2015 d'élaborer un premier rapport faisant autorité. UN 47 - وحتى الآن، نتج عن هذه المشاورات تقرير أول رسمي أعده المشاركون في اجتماع الخبراء الأول بشأن الديناميات السكانية وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La première réunion d'experts dans le cadre de l'Initiative du Forum sur le thème < < Combattants terroristes étrangers > > , organisée conjointement par le Maroc et les Pays-Bas, s'est tenue à Marrakech en mai 2014 et a examiné des questions touchant la police, les contrôles aux frontières, la magistrature et l'échange d'informations. UN وعقد اجتماع الخبراء الأول في إطار مبادرة " المقاتلين الإرهابيين الأجانب " التي أطلقها المنتدى، بتنظيم مشترك بين المغرب وهولندا، في مراكش في أيار/ مايو 2014 من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بالشرطة ومراقبة الحدود والجهاز القضائي وتبادل المعلومات.
    66. Les États-Unis ont déclaré que la première réunion d'experts sur la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption servait en fait de cadre d'échanges pour les représentants en poste à Vienne, au lieu d'être une réunion de praticiens spécialisés dans le domaine de la coopération internationale. UN 66- وصرَّحت الولايات المتحدة أنَّ اجتماع الخبراء الأول بشأن التعاون الدولي في إطار اتفاقية مكافحة الفساد كان بمثابة منتدى للمندوبين في المنظمات التي مقرها فيينا بدلاً من أن يكون اجتماع ممارسين خبراء في مجال التعاون الدولي.
    Les participants ont réaffirmé que les forêts plantées faisaient partie du continuum forestier, notion qui avait été élaborée lors de la première réunion d'experts à Santiago. UN وأعاد الاجتماع تأكيده أن الغابات المزروعة تشكل جزءا من نطاق الغابات المتواصل، وهو مفهوم استُحدث خلال الاجتماع الأول للخبراء الذي عقد في سانتياغو.
    La première réunion d'experts gouvernementaux s'est tenue à Rome du 9 au 20 mai 2005. UN وقد عُقد الاجتماع الأول للخبراء الحكوميين المعنيين بهذا الأمر في روما من 9 إلى 20 أيار/مايو 2005.
    La première réunion d'experts doit se tenir en Indonésie en mars 1997. UN ومن المقرر أن يُعقد أول اجتماع للخبراء في اندونيسيا في آذار/مارس ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more