"première réunion extraordinaire" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الاستثنائي الأول
        
    • والاجتماع الاستثنائي الأول
        
    première Réunion extraordinaire de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, chargée d'adopter le Protocole de Cartagena UN الاجتماع الاستثنائي الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعني باعتماد بروتوكول كرتاخينا
    première Réunion extraordinaire des Parties UN الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول
    première Réunion extraordinaire des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    première Réunion extraordinaire des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Suite donnée aux décisions de la quinzième Réunion et de la première Réunion extraordinaire des Parties au Protocole de Montréal UN الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الخامس عشر والاجتماع الاستثنائي الأول لأطراف بروتوكول مونتريال
    2. On trouvera, en annexe au présent document, un rapport sur l'état d'application des décisions prises par la quinzième Réunion des Parties, qui s'est réunie à Nairobi du 10 au 14 novembre 2003, et de la première Réunion extraordinaire des Parties, qui s'est réunie à Montréal du 24 au 26 mars 2004. UN 2 - يرد تقرير حالة تنفيذ مقررات الاجتماع الخامس عشر للأطراف المعقود في نيروبي في الفترة من 10 - 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف المعقود في مونتريال في الفترة من 24 - 26 آذار/مارس 2004 في مرفق هذا التقرير.
    Rapport de la première Réunion extraordinaire des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تقرير الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Projet de décision présenté par les Etats-Unis d'Amérique à la première Réunion extraordinaire des Parties : UN مشروع مقرر مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية إلى الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف
    Les Parties susmentionnées qui étaient présentes à la première Réunion extraordinaire des Parties, UN إن الأطراف أعلاه الحاضرة في الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف:
    Consultations officieuses au sujet du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, première Réunion extraordinaire de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique chargée d'adopter le Protocole de Cartagena UN مشاورات غير رسمية بشأن بروتوكول الحماية البيولوجية، الاجتماع الاستثنائي الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعني باعتماد بروتوكول كارتاخينا
    2. M. Klaus Töpfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, a souhaité la bienvenue aux participants à la première Réunion extraordinaire des Parties. UN 2- رحب السيد كلاوس توبفر بالمشاركين في الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف.
    81. La première Réunion extraordinaire des Parties décide : UN 81- إن الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف يقرر:
    Il incorporait les décisions pertinentes et les directives découlant de la première Réunion extraordinaire des Parties et de la seizième Réunion des Parties, ainsi que les améliorations proposées, grâce aux données d'expérience acquises à ce jour. UN ويتضمن الكتيب مقررات ذات صلة والتوجيه الذي أسفر عنه الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف والاجتماع السادس عشر للأطراف فضلا عن التحسينات الناشئة عن الخبرات المكتسبة من العملية حتى حينه.
    48. Par sa décision Ex.1/5, la première Réunion extraordinaire des Parties a décidé de revoir les modalités de travail et le mandat du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN 48 - أثناء الاجتماع الاستثنائي الأول قررت الأطراف في المقرر د.إ. 1/5، استعراض تدابير العمل واختصاصات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    Le représentant de la Nouvelle-Zélande a rappelé qu'à la première Réunion extraordinaire des Parties, son pays s'était réservé le droit de recourir aux dispositions d'urgence prévues dans la décision IX/7, mais qu'il ne l'avait pas fait et qu'il ne comptait plus le faire. UN أما ممثل نيوزيلندا فقد ذكَّر الاجتماع بأنه أثناء الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف كان بلده قد احتفظ بحقه في استخدام أحكام الطوارئ الواردة في المقرر 9/7، ولكن في الحقيقة لم يفعل ذلك وأنه لا يتوقع استخدامها حالياً.
    14. Le représentant du secrétariat, s'exprimant au nom du Bureau, a fait savoir que le Bureau de la quinzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal avait approuvé les pouvoirs des représentants de 74 Parties sur les 113 qui étaient représentées à la première Réunion extraordinaire des Parties. UN 14- ذكر ممثل الأمانة، وهو يتحدث نيابة عن أعضاء المكتب، أن مكتب الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد وافق على وثائق تفويض 74 طرفاً وذلك من بين 113 طرفاً ممثلين في الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف.
    Le Comité a notamment été informé des dispositions en cours en vue du retrait de la Mission, au plus tard, le 31 décembre 2013, conformément aux conclusions de la première Réunion extraordinaire de la Commission de défense et de sécurité tenue à Bangui du 10 au 11 avril 2012. UN وأبلغت اللجنة بالترتيبات الجارية لانسحاب البعثة، في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفقاً للاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع الاستثنائي الأول للجنة الدفاع والأمن الذي عقد في بانغي من 10 إلى 11 نيسان/أبريل 2012.
    Le Coprésident a rappelé qu'à la première Réunion extraordinaire des Parties au Protocole de Montréal, tenue à Montréal du 24 au 26 mars 2004, il avait été décidé que le manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques serait adopté par les Parties à leur seizième réunion; lors de cette réunion cependant, les Parties sont convenues que cette question serait abordée durant la réunion en cours. UN 66 - أشار الرئيس المشارك بالذكر إلى أنه تم الاتفاق، خلال الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول مونتريال الذي عقد في مونتريال من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004. على أن تعتمد الأطراف خلال اجتماعها السادس عشر الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة. غير أن الأطراف اتفقت خلال ذلك الاجتماع على تناول هذه المسألة خلال الاجتماع الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more