"première rencontre" - Translation from French to Arabic

    • أول لقاء
        
    • اللقاء الأول
        
    • أول اجتماع
        
    • الملتقى الأول
        
    • أول موعد
        
    • التقينا أول مرة
        
    • التقينا للمرة الأولى
        
    • الموعد الأول
        
    • اول لقاء
        
    • لقاءنا الأول
        
    • أوّل لقاء
        
    • إجتمعنَا أولاً
        
    • قابلته أول
        
    • لقائنا الأول
        
    • تقابلنا أول
        
    Tu sais, j'ai toujours imaginé notre première rencontre plus comme un petit-déjeuner ou du genre café. Open Subtitles اتعلمي ,لطالما تخيلت أول لقاء بينكما كإفطار سوياً ,او مثل لقاء لشرب القهوة
    J'agis en secret, et vos nouvelles idées ne m'intéresseront pas avant qu'on ait résolu le sujet de notre première rencontre, ce qui, à vrai dire, est la raison pour laquelle je vous écoute. Open Subtitles أنا أعمل بشكل سري لذا لست مهتماً بأفكارك إلى أن تقوم بحل المسألة التي كنا نتحدث عنها في أول لقاء والتي هي السبب سأبقى هنا للتحدث إليك
    Il s'agissait de la première rencontre avec les États parties sur la question. UN وكان هذا الاجتماع اللقاء الأول مع الدول الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Je tiens à remercier le Gouvernement égyptien d'avoir accueilli cette réunion, première rencontre multilatérale fructueuse consacrée à l'Iraq en dehors du Conseil de sécurité. UN وأود أن أشكر حكومة مصر على استضافتها هذا الاجتماع الذي كان أول اجتماع متعدد الأطراف يُعقد بشأن العراق خارج مجلس الأمن.
    Si j'avais l'occasion de savoir qui sont mes vrais parents... je n'abandonnerais pas à la première rencontre qui tourne mal. Open Subtitles لو حظيت بفرصة لمعرفة أبواي الحقيقيين فلن أستلم لأن أول لقاء لم يكن كما تمنيته
    La première rencontre était effrayante pour nous tous, mais c'était aussi le commencement d'une nouvelle mission. Open Subtitles أول لقاء كان مرعب بالنسبه لنا, لكنه كان أيضاً بدايه لمهمة جديدة.
    A obtenu le succès international, quelques années avant leur première rencontre en 1962 Open Subtitles أكتسبت نجاحات عالميّة ,قبل عدة سنوات في أول لقاء لهما في 1962
    — Vendredi 22 août 1997 : première rencontre avec les chefs de quartier et les éléments du Comité de désarmement du huitième arrondissement; UN - الجمعة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧: أول لقاء بين رؤساء اﻷحياء وعناصر لجنة نزع السلاح في الحي الثامن؛
    En tout état de cause, les consultations vont se poursuivre pour déterminer quelle suite doit être donnée à cette première rencontre. UN وعلى أية حال، ستستأنف المشاورات مسيرتها، بغية تقييم النتيجة التي سيخرج بها هذا اللقاء الأول.
    première rencontre sur les flux migratoires, Quito (2001). UN اللقاء الأول بشأن تدفقات الهجرة، كيتو، 2001
    C'est un manque de respect que de parler d'affaires lors d'une première rencontre. Open Subtitles إنها علامة على عدم أحترام لقائنا، ـ وأعمالنا, منذ اللقاء الأول.
    C'était la première rencontre de ce type entre les membres du Conseil et la CEDEAO. UN وكان ذلك أول اجتماع من نوعه يُعقد بين أعضاء المجلس والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Ils m'avaient dit de venir seule, mais j'ai insisté pour amener quelques amis, vu que c'était notre première rencontre. Open Subtitles لقد أخبروني بأن أحضر بمفردي ولكنني أصريت علي أحضار بعض اصدقائي بما أنه كان أول اجتماع لنا
    :: Organisation de la première rencontre de femmes entrepreneurs de PROMUSAG. UN ▪ تنظيم الملتقى الأول للنساء صاحبات الأعمال الحرة العضوات في برنامج المرأة في القطاع الزراعي.
    Il nous a déjà aidés. On sait où les filles font leur première rencontre. Open Subtitles أوه، هو ساعدنا بالفعل، لقد عرفنا أين إنعقاد أول موعد مع الفتيات
    - L'histoire de notre première rencontre... celle que tu aimes tant... quand je t'ai laissé croire que je m'appelais Léna. Open Subtitles تلك القصة التي تُحبها كثيراً عندما التقينا أول مرة وكذبتُ عليك وقلتُ لك أن اسمي لينا
    À dire vrai, je reviendrais sûrement à notre première rencontre. Open Subtitles والحق يقال، ربما سأذهب إلى عندما التقينا للمرة الأولى.
    Je suis juste une mauvaise première rencontre . Je suis un grand deuxième jour, mais personne ne le sait. Open Subtitles أنا فقط سيئة في الموعد الأول ولكننى عظيمة في الموعد الثانى ولكن لا يعلم أحد.
    Je ne voulais pas en parler dès notre première rencontre. Open Subtitles لم ارغب ان اتحدث عن ذلك في اول لقاء بيننا
    Ton père m'a dit la même chose à notre première rencontre, quand j'étais un paria dans ma propre communauté. Open Subtitles والدك قال لي نفس العبارات عند لقاءنا الأول, عندما كنت منبوذاً في مجتمعي.
    Attends toi à ce qu'ils soumettent leurs idées à la première rencontre. Open Subtitles توقعي أن يجلبوا بعض المعدات في أوّل لقاء
    Il essaie de remonter la pente depuis notre première rencontre. Open Subtitles إنه يحاول التماسك منذ قابلته أول مرة
    Pourquoi tu n'as pas donné suite à notre première rencontre? Open Subtitles لماذا لم تعيدي الاتصال بي بعد لقائنا الأول
    Dès notre première rencontre, tu n'as jamais été vraiment avec moi. Open Subtitles منذ تقابلنا أول مرة، لم تكن البتة معي حقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more