La première section du présent rapport donne des informations plus détaillées à ce sujet. | UN | وترد معلومات بشأن هذا الاجتماع في الفرع الأول من هذا التقرير. |
* Seule la première section est reproduite dans le présent document. | UN | * لا يستنسخ في هذه الوثيقة سوى الفرع الأول. |
L'évolution récente, dans des secteurs clés des politiques relatives au transport en transit, est examinée dans la première section. | UN | ويستعرض الفرع الأول التطورات الأخيرة في المجالات الرئيسية لسياسة النقل العابر. |
- Parfait. Avec tes hommes, isole la première section. Cerne l'escorte. | Open Subtitles | خذ رجالك وفرق القسم الأول ,أنت حاصر حارس المقدمة |
Demandes de dérogation au paragraphe 7 de la première section de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale | UN | جيم - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243 |
Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la première section de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale | UN | دال - تقديم طلبات لإدخال استثناءات على الفقرة 7 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 40/243 |
- première section ? | Open Subtitles | - أين الفصيلة الأولى ؟ |
La première section fournira des éléments d'information permettant de procéder à des comparaisons entre les Parties visées à l'annexe I et de décrire les problèmes de méthodologie communs. | UN | وسيوفر الفرع الأول معلومات تسمح بإجراء مقارنات عبر الأطراف المدرجة في المرفق الأول ويصف القضايا المنهجية المشتركة. |
15. La première section de la synthèseévaluation consistera à rassembler et à comparer les informations pour toutes les Parties, notamment: | UN | 15- ويقوم الفرع الأول من التوليف والتقييم بتجميع ومقارنة المعلومات عبر الأطراف بما يشمل أموراً منها: |
La structure de cette réclamation étant relativement complexe, la première section en récapitule la teneur et expose les faits et l'argumentation sur lesquels reposent les délibérations du Comité. | UN | ونظرا لأن هيكل هذه المطالبة معقد جدا، فإن الفرع الأول يلخص المطالبة ويعرض الحقائق والحجج الأساسية المقدمة التي تشكل الأساس للنقاش الوارد فيما بعد. |
Tel sera l'objet de la première section du présent chapitre, la seconde portant sur le retrait et la modification de ces instruments. | UN | وهذا هو موضوع الفرع الأول من هذا الفصل، أما الفرع الثاني فسيتناول سحب هذه الصكوك وتعديلها. |
Vice-Président, première section, Commission nationale grecque des droits de l'homme | UN | نائب رئيس الفرع الأول للجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان؛ |
Vice-Président, première section, Commission nationale grecque des droits de l'homme | UN | نائب رئيس الفرع الأول للجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان |
La première section du présent rapport expose la portée et le champ d'application de l'analyse ainsi que les difficultés et limites rencontrées. | UN | ويعرض الفرع الأول من هذا التقرير نطاق التحليل ومداه، فضلاً عن العوائق والقيود التي اعترضته. |
La première section du présent rapport est donc consacrée à l'examen de la mise en place d'un mécanisme national de prévention (MNP) au Bénin. | UN | ولهذا السبب، يكرس القسم الأول من التقرير لمناقشة إنشاء الآلية الوقائية الوطنية في بنن. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties au titre de la première section du formulaire est présenté dans le tableau 2 de l'annexe de la présente note. | UN | ويرد في الجدول 2 بالمرفق لهذه المذكرة موجز لردود الأطراف على القسم الأول من نموذج إعداد التقارير، مرتبة حسب كل إقليم. |
Cette première section vise également à présenter l'analyse comparative des dispositions et des précédents que l'on trouve dans les législations nationales et les instruments internationaux. | UN | ويحاول القسم الأول من كل فصل أيضا اجراء تحليل مقارن للأحكام والسوابق في التشريعات الوطنية وفي الصكوك الدولية. |
Demandes de dérogation au paragraphe 7 de la première section de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale | UN | جيم - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243 |
Au paragraphe 2 de la première section de sa résolution 34/182, elle a prié le Comité : | UN | وفي الفقرة 2 من الجزء أولا من قرارها 34/182، طلبت الجمعية العامة من لجنة الإعلام ما يلي: |
La première section du présent rapport porte sur les questions soulevées par la Commission de statistique au sujet de l'évaluation en cours des étapes franchies par les pays et présente des propositions concernant une nouvelle manière de procéder. | UN | 2 - ويتناول الفرع أولا من هذا التقرير المسائل التي أثارتها اللجنة الإحصائية فيما يتعلق بالتقييم الراهن للبلدان حسب مؤشرات التطور، ويتضمن مقترحات بالأخذ بنهج بديل. |
première section, en avant ! | Open Subtitles | الفصيلة الأولى, دعونا نتحرّك ! |
4ème Division de Marines, ici première section, Compagnie Charlie. | Open Subtitles | . مارديف الرابع,هذه الفصيلة الاولي , فرقةشارلي |
a) Une première section, contenant toujours les mêmes paragraphes, sur les < < Renseignements d'ordre général sur la situation des droits de l'homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre du Pacte > > . | UN | (أ) فرع أول يتضمن فقرات اعتيادية تقدم " معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتعلقة بتنفيذ العهد " . |