"premières élections démocratiques et non raciales" - Translation from French to Arabic

    • أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية
        
    • أول انتخابات غير عنصرية وديمقراطية
        
    • أول انتخابات ديمقراطية غير عنصرية
        
    Entre autres choses, il a été convenu d'organiser les premières élections démocratiques et non raciales le 27 avril 1994, et l'on a adopté une constitution provisoire et une loi électorale. UN وتشهد هذه الاتفاقات في جملة أمور الاتفاق على أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية تقرر أن تجــــري في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤. واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي.
    90. Les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud, qui devaient se tenir du 26 au 28 avril, ont été prolongées d'une journée et se sont achevées le 29 avril. UN ٩٠ - لزم تمديد أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا، تقرر اجراؤها في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ نيسان/ابريل يوما واحدا بحيث أنجزت في ٢٩ نيسان/ابريل.
    168. Une réunion internationale d'information sur les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud s'est tenue au Parlement européen, à Bruxelles, du 28 février au 1er mars 1994. UN ١٦٨- عقد في البرلمان اﻷوروبي في بروكسل اجتماع إعلامي دولي بشأن أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٨ شباط/فبراير إلى ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    90. Les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud, qui devaient se tenir du 26 au 28 avril, ont été prolongées d'une journée et se sont achevées le 29 avril. UN ٩٠ - لزم تمديد أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا، تقرر اجراؤها في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ نيسان/ابريل يوما واحدا بحيث أنجزت في ٢٩ نيسان/ابريل.
    Cependant, malgré des failles inévitables, les premières élections démocratiques et non raciales d'Afrique du Sud ont été aussi libres et équitables qu'on pouvait le souhaiter. UN ومع ذلك، كانت أول انتخابات غير عنصرية وديمقراطية لجنوب افريقيا حرة وعادلة بما فيه الكفاية، رغم عدم خلوها من نقاط الضعف.
    76. Les Ministres ont pris note des derniers événements en Afrique du Sud, en particulier des mesures constructives prises dans le cadre du processus de négociations multipartites, dont le choix de la date du 27 avril 1994 pour les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud, et l'approbation de la réintégration à la Namibie de Walvis Bay et des îles côtières. UN ٧٦ - أحاط الوزراء علما بالتطورات اﻷخيرة التي حدثت في جنوب افريقيا، بما في ذلك التدابير اﻹيجابية المتخذة في إطار محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف، لا سيما تحديد يوم ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤ موعدا لاجراء أول انتخابات ديمقراطية غير عنصرية في جنوب افريقيا وتأييد إعادة إدماج خليج والفيس والجزر البحرية في ناميبيا.
    La tenue des premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud à la date prévue sera l'épreuve ultime qui montrera à la communauté internationale que l'Afrique du Sud a fait un pas décisif vers une nouvelle ère de démocratie et de paix. UN ولا ريب في أن عقد أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا في موعدها سيكون بمثابة الاختبار النهائي الذي يبين للمجتمع الدولي أن جنوب افريقيا قد انتقلت بصورة حاسمة نحو عصر جديد من الديمقراطية والسلم.
    82. Quelque 22,7 millions de Sud-Africains, sur une population totale estimée à 40,3 millions, remplissaient les conditions requises pour participer aux premières élections démocratiques et non raciales du pays. UN الناخبون ٨٢ - كان حوالي ٢٢,٧ مليونا من مواطني جنوب افريقيا - من عدد كلي للسكان يبلغ ٤٠,٣ مليون نسمة، يتمتعون - بأهلية الانتخاب في أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية.
    Les participants ont salué les efforts déployés par l'ONU pour assurer le succès des premières élections démocratiques et non raciales de l'histoire de l'Afrique du Sud, et réaffirmé le soutien de la communauté internationale, qui souhaite que ces élections se déroulent dans une atmosphère libre de toute violence ou intimidation. UN وأثنى المشتركون في الاجتماع على دور اﻷمم المتحدة وعلى ما تبذله من جهود لكفالة نجاح أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في تاريخ جنوب افريقيا وأكدوا مجددا تأييد المجتمع الدولي ﻹجراء هذه الانتخابات في جو خال من العنف والترهيب.
    Au nom du Comité spécial contre l'apartheid de l'ONU et en mon propre nom, je tiens à remercier tous ceux qui se sont employés à ce que cette réunion internationale d'information sur les premières élections démocratiques et non raciales de l'histoire de l'Afrique du Sud puisse avoir lieu. UN أود بالنيابة عن لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وباﻷصالة عن نفسي، أن أعرب عن عميق شكرنا وامتناننا للجهود المبذولة من أجل عقد الاجتماع اﻹعلامي الدولي لتأييد أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في تاريخ جنوب افريقيا.
    Depuis le début du processus de négociation, l'accord s'est fait à l'ONU pour que l'Organisation appuie de tout son poids les initiatives des participants des négociations multipartites — et surtout, leurs efforts pour faire en sorte que les premières élections démocratiques et non raciales aient lieu aux dates dites et se déroulent sans violence ni intimidation. UN ومنذ بداية عملية التفاوض، رمت اﻷمم المتحدة، بتوافق اﻵراء، بثقلها وراء المساعي التي يبذلها المشاركون في المفاوضات المتعددة اﻷطراف وراء جهودهم، بنفس القدر، لضمان إجراء أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في موعدها بلا عنف أو تخويف.
    Cela a été possible grâce à plusieurs événements positifs survenus en Afrique du Sud, dont les premières élections démocratiques et non raciales et la mise en place subséquente, le 10 mai 1994, d'un Gouvernement uni, démocratique et non racial, sous la conduite éclairée du Président Nelson Mandela. UN ولقد أمكن تحقيـــق ذلـــك بفعل تطورات ايجابية عديدة حدثت داخل جنوب افريقيا، بما في ذلك إجراء أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية وما تبعها من تشكيل حكومة متحدة وديمقراطية وغير عنصرية يوم ١٠ ايار/مايو ١٩٩٤ تحت القيادة البارعة للرئيس نلسون مانديلا.
    82. Quelque 22,7 millions de Sud-Africains, sur une population totale estimée à 40,3 millions, remplissaient les conditions requises pour participer aux premières élections démocratiques et non raciales du pays. UN ٨٢ - كان حوالي ٢٢,٧ مليونا من مواطني جنوب افريقيا - من عدد كلي للسكان يبلغ ٤٠,٣ مليون نسمة، يتمتعون - بأهلية الانتخاب في أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في هذه الدولة.
    168. Une réunion internationale d'information sur les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud s'est tenue au Parlement européen, à Bruxelles, du 28 février au 1er mars 1994 (voir A/48/895). UN ١٦٨- عقد في البرلمان اﻷوروبي في بروكسل اجتماع إعلامي دولي بشأن أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب أفريقيا، في يومي ٢٨ شباط/فبراير و ١ آذار/مارس ١٩٩٤ )انظر A/48/895(.
    La violence n'a pas encore été maîtrisée et les premières élections démocratiques et non raciales n'auront lieu que le 27 avril 1994, mais de nombreuses mesures importantes ont été prises, notamment l'adoption des projets de loi portant création du Conseil exécutif de transition des commissions chargées des élections et des médias et de l'Office indépendant de radiodiffusion-télévision. UN وعلى الرغم من أنه لم يتم بعد السيطرة على العنف وأن أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية لن تجرى قبل ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، فقد اتخذت خطوات هامة، تشمل، في جملة أمور، إصدار مشروع قانون بشأن المجلس التنفيذي الانتقالي وإنشاء اللجنة الانتخابية ولجنة وسائط اﻹعلام وهيئة اﻹذاعة.
    La présente réunion a été pour les milieux anti-apartheid une occasion unique de s'informer des progrès accomplis vers la tenue des premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud, qui doivent avoir lieu le 27 avril 1994. UN لقد اتضح أن الاجتماع اﻹعلامي الدولي فرصة فريدة ﻹبلاغ اﻷوساط الدولية المناهضة للفصل العنصري واﻷوساط غير الحكومية بالتقدم الجاري إحرازه نحو إجراء أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Lettre datée du 3 mars (S/1994/261), adressée au Secrétaire général par la Présidente par intérim du Comité spécial contre l'apartheid, transmettant le texte des déclarations faites lors de la réunion internationale d'information sur les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud tenue à Bruxelles du 28 février au 1er mars 1994. UN رسالة مؤرخة ٣ آذار/مارس (S/1994/261) موجهة إلى اﻷمين العام من الرئيسة بالنيابة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، تحيل بها نص بيانات أدلي بها في الاجتماع الاعلامي الدولي بشأن أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا، الذي عقد في بروكسل في الفترة من ٢٨ شباط/فبراير الى ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Cependant, malgré des failles inévitables, les premières élections démocratiques et non raciales d'Afrique du Sud ont été aussi libres et équitables qu'on pouvait le souhaiter. UN ومع ذلك، كانت أول انتخابات غير عنصرية وديمقراطية لجنوب افريقيا حرة ونزيهة بما فيه الكفاية، رغم عدم خلوها من نقاط الضعف.
    On estime que quelque 22 millions de personnes participeront aux élections dans notre pays dont la date approche — les premières élections démocratiques et non raciales reposant sur le principe du suffrage universel, à partir d'une liste électorale commune. UN من المقدر أن يشترك في الانتخابات المقبلة التي ستجــرى في بلدنا، وهي أول انتخابات غير عنصرية وديمقراطية تقوم على المبدأ العالمي المتمثل في صوت واحد للشخص الواحد في قائمة واحدة للناخبين، قرابة ٢٢ مليون ناخب.
    Les mesures positives qui ont été prises récemment — notamment l'accord visant à organiser les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud le 27 avril 1994, l'adoption d'un projet de loi créant le Conseil exécutif transitoire, et un accord sur l'établissement des commissions électorales, de radiodiffusion et des médias — représentent de grands progrès pour la démocratie et une fin pacifique de l'apartheid. UN إن الخطوات الايجابية التي اتخذت مؤخرا - ومن بينها، الاتفاق على عقد أول انتخابات ديمقراطية غير عنصرية في جنوب افريقيا في ٢٧ نيسان/ ابريل ١٩٩٤، وإصدار مشروع قانون ﻹنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، والاتفاق على إنشاء لجان الانتخابات المستقلة ووسائط اﻹعلام وهيئة اﻹذاعة المستقلة - تمثل انجازات هامة باتجاه تحقيق الديمقراطية ووضع نهاية سلمية للفصل العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more