Les premiers partis politiques ont été fondés peu après la Première Guerre mondiale et les premières élections générales ont eu lieu en 1949. | UN | وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة قصيرة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949. |
Les premiers partis politiques ont été formés peu de temps après la Première Guerre mondiale et les premières élections générales ont eu lieu en 1949. | UN | وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترةٍ وجيزة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949. |
Notant avec satisfaction que les premières élections générales palestiniennes se sont déroulées avec succès, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح إجراء أول انتخابات عامة فلسطينية بنجاح، |
Notant avec satisfaction que les premières élections générales palestiniennes se sont déroulées avec succès, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح إجراء أول انتخابات عامة فلسطينية بنجاح، |
Sans doute n’a-t-il pas été possible jusqu’ici de modifier le système électoral comme l’envisageaient les Accords de paix, mais il importe que les premières élections générales organisées en temps de paix offrent les plus larges garanties démocratiques. | UN | وفي حين أنها لم تبرهن حتى اﻵن على إمكانية تعديل النظام الانتخابي، كما هو مقرر في اتفاقات السلام، فمن المهم أن توفر الانتخابات العامة اﻷولى التي ستجرى وقت السلم أكبر قدر ممكن من الضمانات الديمقراطية. |
Notant également avec satisfaction que les premières élections générales palestiniennes se sont déroulées avec succès, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح إجراء أول انتخابات عامة فلسطينية بنجاح، |
Notant avec satisfaction que les premières élections générales palestiniennes se sont déroulées avec succès, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح إجراء أول انتخابات عامة فلسطينية بنجاح، |
Les premiers partis politiques ont été fondés peu après la deuxième guerre mondiale et c'est en 1949 qu'ont eu lieu les premières élections générales. | UN | وتشكلت أول أحزاب سياسية بعد الحرب العالمية الأولى بقليل وعُقدت أول انتخابات عامة في البلد في عام 1949. |
L'Afrique du Sud a vécu un événement qui fera date : les premières élections générales de son histoire, qui consacrent le triomphe des valeurs humaines sur le régime inhumain de l'apartheid. | UN | فهناك حدث تاريخي وقع في جنوب افريقيا ألا وهو إجراء أول انتخابات عامة في تاريخها، مؤذنا بانتصار القيم الانسانية المشتركة على نظام الفصل العنصري اللاإنساني. |
Le Conseil réitère l'importance qu'il attache à la tenue des premières élections générales, libres et démocratiques d'Afrique du Sud, le 27 avril 1994, comme convenu précédemment. | UN | " ويؤكد المجلس اﻷهمية التي يوليها ﻹجراء أول انتخابات عامة حرة وديمقراطية في جنوب افريقيا يوم ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على النحو المتفق عليه من قبل. |
La réintégration, la réinstallation, la reconstruction et le développement sont les éléments fondamentaux du programme quinquennal du Gouvernement mozambicain adopté à la suite des premières élections générales. | UN | فإعادة اﻹدماج وإعادة التوطين وإعادة التعمير والتنمية تشكل عناصر رئيسية في الخطة الخمسية التي اعتمدتها حكومة موزامبيق بعد أول انتخابات عامة أجريت في البلد. |
17. Le 20 mars 1994 ont été tenues les premières élections générales depuis la fin du conflit armé. | UN | ٧١- وفي ٠٢ آذار/مارس ٤٩٩١، أجريت أول انتخابات عامة منذ نهاية النزاع المسلح. |
En même temps, des préparatifs sont en cours dans le but de commencer l'année prochaine l'organisation d'élections municipales, pour compléter ainsi le processus lancé en 1994 avec la tenue des premières élections générales multipartites et de l'élection présidentielle. | UN | وفي الوقت نفسه، تجري الاستعدادات بغرض البدء بإجراء انتخابات بلدية في العام المقبل، مما يكمل العملية التي بدأت في عام ١٩٩٤ بإجراء أول انتخابات عامة متعددة اﻷحزاب وانتخابات رئاسية. |
Notant avec satisfaction la mise en place de l'Autorité palestinienne et la tenue des premières élections générales palestiniennes ainsi que les préparatifs en cours pour les deuxièmes élections, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء السلطة الفلسطينية وإجراء أول انتخابات عامة فلسطينية، وكذلك الاستعدادات الجارية لإجراء انتخابات ثانية، |
Le 15 juin, le Président du Conseil a lu une déclaration présidentielle (S/PRST/2005/23) saluant la tenue des premières élections générales à Bougainville. | UN | في 15 حزيران/يونيه، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان رئاسي (S/PRST/2005/23) يرحب فيه بتنظيم أول انتخابات عامة في بوغينفيل. |
En juillet, la République démocratique du Congo a tenu les premières élections générales de son histoire mouvementée. | UN | ففي تموز/يوليه أجرت جمهورية الكونغو الديمقراطية أول انتخابات عامة في تاريخها الحافل بالاضطرابات. |
En vertu de la Constitution japonaise, la nomination des juges de la Cour suprême est ratifiée par le peuple lors des premières élections générales des membres de la Chambre des représentants intervenant après leur nomination. | UN | وبمقتضى الدستور الياباني، يستعرض الشعب تعيين قضاة المحكمة العليا عند إجراء أول انتخابات عامة لأعضاء مجلس النواب بعد تعيين القضاة. |
47. Le Gouvernement a accepté ce résultat et lancé le processus de transformation en un système politique pluraliste, qui a abouti aux premières élections générales pluralistes en 1994. | UN | 47- وقبلت الحكومة النتيجة وبدأت عملية التحول إلى السياسة التعددية، والتي بلغت ذروتها في أول انتخابات عامة متعددة الأحزاب في عام 1994. |
L'annonce d'une date, le 27 avril 1994, pour la tenue des premières élections générales de l'histoire sud-africaine fondées sur le suffrage universel est un succès important. | UN | ويمثل اﻹعلان عن موعد الانتخابات، أي ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، ﻹجراء أول انتخابات عامة في تاريخ جنوب افريقيا تستند الى حق التصويت العام، إنجازا هاما. |
Les premières élections générales organisées selon le nouveau système se sont déroulées en octobre 1996. | UN | وأجريت الانتخابات العامة اﻷولى وفقا للنظام الجديد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
79. L'ONU a joué un rôle majeur dans la coordination de l'observation internationale des premières élections générales en Afrique du Sud en avril 1994. | UN | ٧٩ - واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور رئيسي في تنسيق المراقبة الدولية ﻷول انتخابات عامة جرت في جنوب افريقيا في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤. |