"premier arrivé" - Translation from French to Arabic

    • الأولوية لمن يسبق
        
    • سأسابقك
        
    • من يأتِ أولا
        
    • الأولوية بالأسبقية
        
    • يصل أولاً
        
    • الأسبق زمنيا
        
    • يأتي أولاً
        
    • لمن سبق
        
    • أول من جاء
        
    L'exploitation minière des fonds marins aurait alors été soumise à la concurrence et au principe du < < premier arrivé, premier servi > > . UN ويجري التعدين بعد ذلك في قاع البحار على أساس تنافسي، على قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    Le premier arrivé au cheval. Open Subtitles سأسابقك إلى الحصان حسنا
    6. L'accès aux bandes de fréquences autres que les bandes planifiées est actuellement régi par le principe du " premier arrivé, premier servi " . UN 6- وفي الوقت الحاضر، يخضع استخدام النطاقات الترددية غير المخططة لمبدأ " من يأتِ أولا يُخدم أولا " .
    Les demandes d'inscription sur la liste des orateurs seront satisfaites selon le principe du premier arrivé, premier servi. UN وسيجري التعامل مع طلبات التسجيل في قائمة المتكلمين على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    premier arrivé, premier servi. Payez cash, prenez la clé. Open Subtitles بل نخدم من يصل أولاً تدفع نقداً وتأخذ المفتاح
    iv) Les exceptions au principe du premier arrivé pour établir la priorité des créanciers garantis concurrents UN `4` استثناءات لمبدأ الأسبق زمنيا لإثبات الأولوية فيما بين الدائنين المضمونين المتنافسين
    Trop de monde s'est inscrit, donc c'est premier arrivé, premier servi maintenant. Open Subtitles لقد قامو بتسجيل عدد كبير من الطلاب و لهذا فإن الأولوية لمن يأتي أولاً الأن
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Les inscriptions sur la liste des orateurs sont ouvertes et se font selon le principe du premier arrivé, premier servi. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحوار الوزاري مفتوح، وتُتبع قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Le premier arrivé ! Open Subtitles سأسابقك للسيارة
    Le premier arrivé. Open Subtitles سأسابقك! رائع!
    6. L'accès aux bandes de fréquences autres que les bandes planifiées est actuellement régi par le principe du " premier arrivé, premier servi " . UN 6- وفي الوقت الحاضر، يخضع استخدام النطاقات الترددية غير المخططة لمبدأ " من يأتِ أولا يُخدم أولا " .
    Les demandes d'inscription sur la liste des orateurs seront satisfaites selon le principe du premier arrivé, premier servi. UN وسيجري التعامل مع طلبات التسجيل في قائمة المتكلمين على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Voici la salle TV, la règle y est que le premier arrivé tient la télécommande. Open Subtitles هذه غرفة التلفاز والقاعدة الوحيدة هنا أنّ من يصل أولاً يحق له التحكم
    c. Les autres exceptions à la règle du premier arrivé UN ج- استثناءات أخرى لقاعدة الأسبق زمنيا
    Notre politique, c'est premier arrivé, premier servi. Open Subtitles سياستنا هي الأولوية لمن يأتي أولاً.
    Plusieurs délégations ont admis que le principe du < < premier arrivé, premier servi > > menaçait les ressources à long terme. UN وأقرت عدة وفود بأن اتباع نهج " الغلبة لمن سبق " فيما يخص الموارد يقوض استدامتها.
    - premier arrivé ? Open Subtitles - أول من جاء .. -أنا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more