Avec ses partenaires, elle s'emploie actuellement à organiser le premier Congrès mondial de la formation des journalistes en 2007. | UN | وتعمل المنظمة حاليا مع شركاء لعقد المؤتمر العالمي الأول المعني بالتعليم في مجال الصحافة في عام 2007. |
En 2003, le Kazakhstan a organisé avec succès le premier Congrès mondial des religions. | UN | وفي عام 2003، نظمت كازاخستان بنجاح المؤتمر العالمي الأول للأديان. |
Il a soumis un rapport dans lequel il a présenté les mesures prises pour mettre en oeuvre la Déclaration et le Plan d'action du premier Congrès mondial. | UN | وقدمت تقريرا عرضت فيه التنفيذ الإقليمي لإعلان خطة عمل المؤتمر العالمي الأول. |
Renforcer le processus de suivi du premier Congrès mondial. | UN | وتعزيز عملية متابعة المؤتمر العالمي الأول. |
De plus, l'année 2016 marquera le vingtième anniversaire du premier Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, et la Rapporteuse spéciale entend soutenir les activités de plaidoyer visant à la mise en œuvre des engagements politiques pris aux différents congrès mondiaux. | UN | إضافةً إلى ذلك، سيُحتفل في عام 2016 بالذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، وتعتزم المقررة الخاصة دعم أنشطة الدعوة ذات الصلة التي تحث على تنفيذ الالتزامات السياسية التي اعتُمدت في ذلك المؤتمر العالمي والمؤتمرات التي أعقبته. |
En mars 1997, des membres de la Confédération ont assisté au premier Congrès mondial des familles, tenu à Prague. | UN | في آذار/ مارس ١٩٩٧، حضر أعضاء اﻹتحاد أول مؤتمر عالمي لﻷسرة. |
Le premier Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu à Stockholm au mois d'août dernier, a été un pas important et opportun dans cette direction. | UN | والمؤتمر العالمي اﻷول بشأن الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، وهو المؤتمر الذي انعقد في استكهولم في آب/أغسطس الماضي، كان خطوة هامة وحسنة التوقيت في هذا الاتجاه. |
Nous réaffirmons l'esprit de la Déclaration et du Programme d'action de Stockholm adoptés lors du premier Congrès mondial. | UN | 3 - نعيد مرة أخرى تأكيد الروح التي عـبّر عنها إعلان وبرنامج عمل ستكهولم المعتمدان في المؤتمر العالمي الأول. |
:: Exhorter les pays, notamment les pays insulaires du Pacifique qui n'ont pas participé au premier Congrès mondial, à adopter, au plus tard en 2004, la Déclaration et le Programme d'action de Stockholm; | UN | ■ حث البلدان، وخاصة البلدان الجـُزرية في منطقة المحيط الهادئ التي لم تحضر المؤتمر العالمي الأول على القيام، بحلول عام 2004، باعتماد إعلان وخطة عمل ستكهولم؛ |
:: Nous réaffirmons notre attachement au Programme d'action de Stockholm, adopté au premier Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu en 1996. | UN | ■ نؤكد من جديد التزامنا بخطة عمل ستوكهولم المعتمدة في المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد في عام 1996. |
:: Assurer le suivi du Programme d'action de Stockholm et des Engagements de Yokohama et encourager les pays qui n'ont pas participé au premier Congrès mondial à adopter ces recommandations; | UN | ■ متابعة خطة عمل ستوكهولم والتزامات يوكوهاما ودعم البلدان التي لم تحضر المؤتمر العالمي الأول من أجل العمل بهذه التوصيات. |
i) Au premier Congrès mondial sur la communication pour le développement, le Consensus de Rome a été adopté par près d'un millier de représentants de la société civile, des milieux universitaires et des organisations des Nations Unies. | UN | ' 1` اُعتُمد في المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية توافق آراء روما من قبل حوالي 000 1 فرد من أفراد المجتمع المدني، والمجتمع الأكاديمي، ومنظمات الأمم المتحدة. |
:: De promouvoir la généralisation de politiques, programmes et services axés sur la communication au service du développement pour favoriser le développement durable des communautés autochtones, par l'intermédiaire du premier Congrès mondial sur les communications au service du développement; | UN | :: تعزيز تعميم مراعاة سياسات وبرامج وخدمات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية، لدعم التنمية المستدامة لمجتمعات الشعوب الأصلية وذلك من خلال المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية. |
Le premier Congrès mondial sur la communication pour le développement, organisé par la FAO, la Banque mondiale et l'Initiative en faveur de la communication, au siège de la FAO, à Rome, en octobre 2006, témoigne de l'importance que la FAO accorde à la communication et au développement. | UN | 10 - لقد برهنت المنظمة على التزامها بالاتصالات والتنمية من خلال " المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية " الذي نظمته المنظمة بالاشتراك مع البنك الدولي ومبادرة الاتصالات والذي عقد في مقر المنظمة في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
34. En novembre 2009, le premier Congrès mondial de justice juvénile restauratrice a été organisé par la Fédération internationale Terre des Hommes, le ministère public péruvien, l'Université catholique pontificale du Pérou et l'association Encuentros-Casa de la Juventud à Lima. | UN | 34- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، نظم الاتحاد الدولي لأرض الإنسان والنائب العام في بيرو والجامعة الكاثوليكية البابوية في بيرو ورابطة " اللقاء - بيت الشباب " في ليما المؤتمر العالمي الأول بشأن العدالة التصالحية للأحداث. |
À titre d'exemple, le premier < < Congrès mondial de justice juvénile restauratrice > > s'est tenu à Lima en novembre 2009. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المؤتمر العالمي الأول بشأن العدالة الإصلاحية للأحداث، الذي عُقِد في ليما في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le premier Congrès mondial sur la communication pour le développement, qui a vu la participation de près de 1 000 membres de la société civile, universitaires et organismes des Nations Unies, témoigne des efforts déployés par la Banque mondiale pour consolider les connaissances et les stratégies dans ce domaine. | UN | 90 - وقد تجلت الجهود التي يبذلها البنك الدولي لتوحيد المعارف والاستراتيجيات في هذا المجال من خلال المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية، في مشاركة حوالي 000 1 فرد من أفراد المجتمع المدني، والمجتمع الأكاديمي، ومنظمات الأمم المتحدة. |
Les conclusions du premier Congrès mondial sont résumées dans le Consensus de Rome : communication pour le développement : pilier majeur du développement et du changement, qui définit la communication pour le développement comme un processus social basé sur un dialogue faisant appel à toute une gamme d'outils et de méthodes. | UN | وقد لوحظت نتائج المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية في توافق آراء روما: تسخير الاتصالات لأغراض التنمية: محور رئيسي من محاور التنمية والتغيير الذي يُعرَّف تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على أنه عملية اجتماعية تقوم على الحوار وتستخدم مجموعة واسعة من الوسائل والأساليب. |
Participation au premier Congrès mondial des autochtones francophones (2006) au Maroc | UN | المشاركة في المؤتمر العالمي الأول للشعوب الأصلية الناطقة بالفرنسية (2006) الذي عقد في المغرب |
Liliane Muzangi Mbel'a et Hassan Id Balkassm ont participé au premier Congrès mondial des autochtones francophones, qui s'est tenu du 2 au 5 novembre 2006 à Agadir (Maroc). | UN | 25 - وشاركت ليليان موزانغي مبيلا وحسن إد بلقاسم في المؤتمر العالمي الأول للشعوب الأصلية الناطقة بالفرنسية، الذي عُقد في أغادير، المغرب، في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Le premier plan d'action avait été élaboré en 1998 à la suite du premier Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. | UN | وكانت خطة العمل الأولى قد وُضعت في عام 1998 استجابة للمؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عُقد في ستكهولم في عام 1996. |