"premier groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل الأول
        
    • للفريق العامل الأول
        
    • فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية
        
    • فريق المناقشة الأول
        
    • أول فريق عامل
        
    Toutes les décisions du premier groupe de travail contiendront une indication des critères de recevabilité et seront accompagnées de justification. UN وينبغي أن تتعلق جميع قرارات الفريق العامل الأول بمعايير المقبولية وأن يكون لهذه القرارات ما يبررها.
    Contribution du premier groupe de travail au quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts. UN مساهمة الفريق العامل الأول في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le premier groupe de travail s'est concentré sur les questions relatives à l'application intégrée des données et des techniques spatiales. UN وركز الفريق العامل الأول على المسائل ذات الصلة بالتطبيق المتكامل لتكنولوجيا وبيانات الفضاء.
    La FICSA a participé aux réunions du premier groupe de travail. UN وقد شارك الاتحاد في الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل الأول.
    Le premier groupe de travail devrait se composer d'experts qualifiés et indépendants; UN - ينبغي أن يتألف الفريق العامل الأول من خبراء مؤهلين ومستقلين؛
    Le premier groupe de travail s'est penché sur le renforcement des capacités et la coopération internationale et régionale. UN وناقش الفريق العامل الأول موضوعي بناء القدرات والتعاون الدولي والإقليمي.
    Le premier groupe de travail s'est concentré sur les questions relatives aux technologies spatiales pour la surveillance des écosystèmes de montagne. UN وركّز الفريق العامل الأول على المسائل ذات الصلة بتكنولوجيات الفضاء لرصد النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Premier Groupe de travail: composition, mandat et compétences UN الفريق العامل الأول: تكوينه وولايته وسلطاته
    Le premier groupe de travail fournira au second un dossier contenant toutes les communications recevables ainsi que les recommandations dont elles auront fait l'objet. UN ويقدِّم الفريق العامل الأول إلى الفريق العامل الثاني ملفاً يتضمن جميع البلاغات المقبولة والتوصيات الخاصة بها.
    Toutes les décisions du premier groupe de travail seront fondées sur une application rigoureuse des critères de recevabilité et dûment justifiées. UN ويصدر الفريق العامل الأول جميع قراراته بعد التطبيق الصارم لمعايير المقبولية ويشفعها بالمبررات الواجبة.
    Le premier groupe de travail s'est intéressé à l'application des sciences et des techniques spatiales dans le domaine de la santé mondiale, le second aux applications maritimes. UN وقد ركَّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة العالمية بينما ناقش الفريق العامل الثاني التطبيقات البحرية للتكنولوجيات الفضائية.
    Le premier groupe de travail a débattu des applications des GNSS et des effets des conditions météorologiques spatiales sur les GNSS, et le second de questions liées aux référentiels et aux systèmes de coordonnées. UN وركز الفريق العامل الأول على تطبيقات النظم العالمية وآثار طقس الفضاء على هذه النظم؛ وناقش الفريق العامل الثاني مسائل متعلقة بالأطر المرجعية ونظم الإحداثيات.
    III. Résumé des débats du premier groupe de travail sur la question du recrutement et de l'emploi de travailleurs domestiques migrants UN ثالثاً - موجز مناقشات الفريق العامل الأول المعني بمسألة انتداب المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية واستخدامهم
    III. Résumé des débats du premier groupe de travail sur la question du recrutement et de l'emploi de travailleurs domestiques migrants UN ثالثاً - موجز مناقشات الفريق العامل الأول المعني بمسألة انتداب المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية واستخدامهم
    Le premier groupe de travail s'est réuni à l'OMC à Genève en mars 2004. UN 169 - وعُقد اجتماع الفريق العامل الأول في مقر منظمة التجارة العالمية بجنيف في آذار/مارس 2004.
    Les opinions divergent quant à la nécessité d'appliquer le principe de représentation géographique équitable au sein du premier groupe de travail. UN - اختلفت الآراء حول ضرورة تطبيق مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في الفريق العامل الأول.
    VIII. Choix des experts du premier groupe de travail UN ثامناً - اختيار خبراء الفريق العامل الأول
    A. Premier groupe de travail: composition, mandat et attributions UN ألف - الفريق العامل الأول: تكوينه وولايته وسلطاته
    50. Le premier groupe de travail était dirigé par Dainius Puras, membre du Comité des droits de l'enfant. UN 50- وعمل السيد دينيوس بوراس، عضو لجنة حقوق الطفل، ميسِّراً للفريق العامل الأول.
    Le groupe de travail du Comité permanent interorganisations apporte un appui opérationnel aux activités sur le terrain, lequel était auparavant fourni par le premier groupe de travail du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et est coprésidé par le Programme des Nations Unies pour le développement et le Comité international de secours. UN وتقدم فرقة العمل، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الدعم التنفيذي للأنشطة الميدانية الذي كان في السابق من مسؤولية فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن التي كانت تقدم الدعم التنفيذي للأنشطة الميدانية؛ ويشترك في رئاسة فرقة العمل هذه كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية.
    Un premier groupe de travail a exposé l'importance de l'industrie pour le développement économique, les facteurs influant sur l'implantation des industries, et l'importante contribution qu'apportent les investissements étrangers directs et l'amélioration des compétences au transfert de technologie et au développement industriel. UN فببين فريق المناقشة الأول الأهمية الدائمة للصناعة في التنمية الاجتماعية، والعوامل التي تؤثر على تحديد المواقع الصناعية والمساهمة الهامة للاستثمارات الأجنبية المباشرة والنهوض بالمهارات في نقل التكنولوجيا والتنمية الصناعية.
    Il convient de noter que le premier groupe de travail jamais créé dans le cadre de la Commission du désarmement sur cette question a entamé des discussions fructueuses fondées précisément sur les principes susmentionnés. UN ويجدر بالملاحظة أن أول فريق عامل معني بهذه المسألة ينشأ في إطار هيئة نزع السلاح قد استهل مباحثات ناجحة استنادا إلى الافتراضات المذكورة أعلاه على وجه التحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more