Ce calendrier sera disponible le premier jour de la session. | UN | ويتاح الجدول الزمني المؤقت في اليوم الأول للدورة. |
Ce calendrier sera disponible le premier jour de la session. | UN | وسيُتاح الجدول الزمني المؤقت في اليوم الأول للدورة. |
Les vice-présidents sont généralement élus le premier jour de la session. | UN | وينتخب نواب الرئيس عادة في اليوم الأول للدورة. |
La réunion a en outre décidé que le délai provisoire pour la communication des projets de résolutions serait fixé à midi le premier jour de la session. | UN | كما تقرر في ذلك الاجتماع أن يكون ظهر اليوم الأول من الدورة هو الموعد النهائي المؤقت لتقديم مشاريع القرارات. |
Après délibération, elle a décidé de ne pas modifier l'ordre du jour qu'elle avait adopté le premier jour de la session. | UN | وبعد دراسة هذه المسألة، قررت اللجنة عدم تعديل جدول الأعمال الذي سبق اعتماده في اليوم الأول من الدورة. |
8. Le secrétariat établira un programme détaillé qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 8- وستقوم الأمانة بإعداد برنامج مفصل سيتاح في أول أيام الدورة. |
Les vice-présidents sont généralement élus le premier jour de la session. | UN | وينتخب نواب الرئيس عادة في اليوم الأول للدورة. |
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | وسيكون هذا الجدول متاحاً في اليوم الأول للدورة. |
Le secrétariat établira un programme détaillé, qui sera disponible le premier jour de la session. | UN | وسوف تُعِد الأمانة برنامجاً مفصلاً سيكون متاحاً في اليوم الأول للدورة. |
5. Le secrétariat établira un programme détaillé des séances, qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 5- وستعدّ الأمانة برنامجاً مفصلاً للدورة سيُتاح في اليوم الأول للدورة. |
Le secrétariat établira un calendrier provisoire indiquant la liste des questions à examiner, qui sera disponible le premier jour de la session. | UN | وستعدُُّ الأمانة جدولاً زمنياً مؤقتاً يبين القضايا التي ينبغي أن يعالجها الاجتماع. وسيُتاح الجدول الزمني المؤقت في اليوم الأول للدورة. |
Le secrétariat établira un calendrier provisoire indiquant la liste des questions à examiner, qui sera disponible le premier jour de la session. | UN | وستعدُ الأمانة جدولاً زمنياً مؤقتاً يبين القضايا التي ينبغي أن يعالجها الاجتماع. وسيُتاح الجدول الزمني المؤقت في اليوم الأول للدورة. الوثائق |
Je me félicite de la décision d'élire le Président de l'Assemblée et les Présidents des diverses commissions trois mois à l'avance et non le premier jour de la session. | UN | 18 - أعرب عن ترحيبي بقرار انتخاب رئيس الجمعية ورؤساء اللجان المختلفة قبل ثلاثة أشهر، بدلا عن اليوم الأول للدورة. |
Ce calendrier sera disponible le premier jour de la session. | UN | وسيتاح هذا الجدول الزمني في اليوم الأول من الدورة. |
7. Le secrétariat établira un programme détaillé des séances, qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 7- وسوف تقوم الأمانة بإعداد برنامج مفصل للدورة سيُتاح في اليوم الأول من الدورة. |
5. Le secrétariat établira un programme détaillé qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 5- وستعد الأمانة برنامجاً مفصلاً، سيكون متاحاً في اليوم الأول من الدورة. |
Les États ont dès lors été invités à désigner ou redésigner leurs correspondants nationaux avec effet à compter du premier jour de la session actuelle. Vingt huit États ont donné suite à cette demande. | UN | وبناء على ذلك طلب إلى الدول تعيين أو إعادة تعيين مراسليها الوطنيين اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الحالية؛ وقد امتثلت 28 دولة لهذا الطلب. |
7. Le secrétariat établira un programme détaillé des séances, qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 7- وسوف تقوم الأمانة بإعداد برنامج مفصل للدورة سيُتاح في اليوم الأول من الدورة. |
7. Le secrétariat établira un programme détaillé qui sera disponible le premier jour de la session. | UN | 7- وستُعِد الأمانة برنامجاً مفصلا سيكون متاحا في اليوم الأول من الدورة. |
7. Le secrétariat établira un programme détaillé qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 7- وستقوم الأمانة بإعداد برنامج مفصل يتاح في أول أيام الدورة. |
Les représentants sont priés de remettre les imprimés dûment remplis dès que possible au comptoir de distribution des documents le premier jour de la session. | UN | ويرجى من المندوبين أن يملأوا الاستمارات ويعيدوها إلى مركز توزيع الوثائق في أقرب وقت ممكن في اليوم الأول من المؤتمر. |
Si le paiement d'une contribution n'a pas pu être enregistré avant le premier jour de la session du Conseil, elle sera prise en compte à sa session de l'année suivante. | UN | وإذا لم يتسن تسجيل دفع تبرع قبل اليوم الأول من دورة المجلس، فإنها تؤخذ في الاعتبار في دورته للسنة التالية. |
8. Le secrétariat établira un programme détaillé, qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 8- وستعد الأمانة برنامجاً مفصلاً يُتاح في أول يوم من أيام الدورة. |
3. La Commission a décidé, à la reprise de sa dix-huitième session, que la dixneuvième session se tiendrait du 17 au 21 mai 2010, avec des consultations informelles le jour ouvrable précédent le premier jour de la session. | UN | 3- وقد قررت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة المستأنفة أن تعقد الدورة التاسعة عشرة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010، على أن تُجرى مشاورات غير رسمية خلال يوم العمل السابق لليوم الأول من الدورة. |
Les représentants sont priés de retourner les imprimés dûment remplis dès que possible le premier jour de la session. | UN | ويرجى من المندوبين أن يمﻷوا الاستمارات ويعيدوها في أقرب وقت ممكن أثناء اليوم اﻷول للمؤتمر . |