Allocution de M. Emil Boc, Premier Ministre de la Roumanie | UN | خطاب السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا |
Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la Roumanie. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس وزراء رومانيا. |
M. Emil Boc, Premier Ministre de la Roumanie, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا إلى المنصة. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Emil Boc, Premier Ministre de la Roumanie, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني أن أرحب بدولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de la Roumanie de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء رومانيا على البيان الذي ألقاه للتو. |
15. Son Excellence M. Emil Boc, Premier Ministre de la Roumanie | UN | 15 - دولة السيد إميل بوك، رئيس وزراء رومانيا |
13. Son Excellence M. Emil Boc, Premier Ministre de la Roumanie | UN | 13 - دولة السيد إميل بوك، رئيس وزراء رومانيا |
Son Excellence M. Victor Ciorbea, Premier Ministre de la Roumanie. | UN | سعادة السيد فيكتور سيوربيا، رئيس وزراء رومانيا. |
Son Excellence M. Victor Ciorbea, Premier Ministre de la Roumanie. | UN | سعادة السيد فيكتور سيوربيا، رئيس وزراء رومانيا. |
Déclaration de Son Excellence Victor-Viorel Ponta, Premier Ministre de la Roumanie | UN | بيان دولة السيد فيكتور - فيوريل بونتا، رئيس وزراء رومانيا |
Déclaration de Son Excellence Victor-Viorel Ponta, Premier Ministre de la Roumanie | UN | بيان دولة السيد فيكتور - فيوريل بونتا، رئيس وزراء رومانيا |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Victor Ciorbea, Premier Ministre de la Roumanie. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يُدلي به السيد فيكتور سيوربيا، رئيس وزراء رومانيا. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie S. E. le Premier Ministre de la Roumanie pour sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر فخامة رئيس وزراء رومانيا على بيانه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Emil Boc, Premier Ministre de la Roumanie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب دولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا. |
Le 20 juillet, le Premier Ministre de la Roumanie a présidé une séance publique sur la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. | UN | وفي 20 تموز/يوليه ترأس رئيس وزراء رومانيا جلسة علنية بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار. |
h M. Adrian Nastase, Premier Ministre de la Roumanie, et M. Mircea Geoana, Ministre des affaires étrangères de la Roumanie, ont présidé la 5007e séance, le 20 juillet 2004. | UN | (ح) ترأس السيد أدريان ناستاسي، رئيس وزراء رومانيا والسيد ميرسيا غيوانا، وزير خارجية رومانيا الجلسة 5007 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2004. |